Скачать книгу

стать святым в Индии. Хотелось попробовать мир на прочность, сделать то, что не принято, странно, необычно.

      – Как ты находишь все эти занятия?

      Общаюсь с людьми. Блокнот, фотоаппарат и немного самоуверенности открывают двери в другой мир, в котором можно бесплатно прокатиться на роскошном поезде среди миллионеров или на американском военном вертолете, посидеть на троне Саддама Хусейна… Сняться в индийском кино, побывать на Северном полюсе или в резиденции Далай-ламы.

      – Какие языки ты выучил? Как подружиться с местными, если не знаешь ни слова?

      – Могу общаться на английском, испанском, португальском и арабском. Но без практики языки теряются. Сейчас свободно говорю только на английском. Остальные нужно вспоминать. А с местными можно общаться при помощи жестов, интонации. Китайцам я рисовал что-то вроде комиксов. У них письмо графическое, поэтому картинки они хорошо понимают.

      Один раз в Индии мне надо было сделать интервью с углежогом. Он даже не на хинди говорил, а на маратхи. Посадил его на мотоцикл и повез в соседнюю деревню, нашел англоязычного доктора, и доктор мне переводил. Так и брал интервью.

      Путешествуй и общайся. Язык может довести до Киева, а иностранный язык – до Кейптауна и обратно. Словами человек передает не более 20% информации. Остальное собеседник понимает по интонации, жестикуляции и едва видимым сигналам тела. Поэтому, если уж ты совсем не знаешь языка – не стесняйся, говори по-русски, маши руками, показывай жестами.

      – Есть теория, что в древности все люди говорили на одном языке. Так проще, не правда ли?

      – Мне нравится, что мир разный. Когда все будут говорить на одном языке, жить в одинаковых домах, есть одинаковую еду, носить одинаковую одежду и смотреть одни и те же фильмы, мир станет намного скучнее. Он стремительно к этому идет, что довольно печально.

      – Интервью, пожалуй, самый верный способ раздобыть материал. Что делать с текстом дальше, чтобы получилась история?

      – Нужно переписать его своими словами так, чтобы материал получился связным. Ведь то, как мы говорим, и как пишем – совсем разные вещи. Потом стоит дать прочесть текст человеку, с которым беседовали. Вы удивитесь, как много ошибок сделали.

      Если ты не готов к конфликту, то интересный текст вряд ли получится. У тебя не будет ни остросюжетных приключений, ни возможности отклониться от маршрута, проложенного между пляжем, гостиницей, рестораном, горячими источниками и магазинами.

      – Ты побывал практически везде, включая Антарктиду и Северный полюс, и теперь, как сам говоришь, ездишь в любимые места по второму, третьему разу. Что это за места? В чем кайф таких путешествий?

      – Мне нравится в Индии, в Китае. Я лучше узнаю страну, глубже проникаю в ее культуру. Я не коллекционер стран. Для меня количество не имеет значения.

      – У тебя недавно вышла первая книга, «Жизнь в дороге».

Скачать книгу