Скачать книгу

за ним: Вриша (Кьючог) означает Мансон, Сувриша (Кьючог-Санпо) – Луннам (т. е. царь Луннам Тулгьи Гьялпо), Бхубхаса (Са-вё) – Мэ Агцом, Субхубхаса (Са Вё-сан) – Тисондэцэн, Паракрама (Паролнон) – Мунэ-цэнпо, Падакрама (Канпэ-до) – Тидэсонцэн, Бхугупта (Сасун) – Ралпачан, Ватсака (Бэу) – Ландарма, Бхасват (Вё-дэн) – Вё-сун.

      Слова ldan-ра и bsrungs-pa (в тексте bsrung-pa) имеют значение апти (достижение, приобретение). «В конце цари Удая (Чаргьял, Восходящий царь) и Джиш-ну (Анцул)» – хотя некоторые авторы считают, что этими словами обозначен монгольский царь Хоргьял, который появится со стороны восходящего солнца и будет властвовать над Тибетом (Пё), по моему мнению, можно подразумевать также царя Пэл Корцэна, убитого Ньягом в долине Шарка («Долина, обращенная к восходящему солнцу». Согласно Гой-лоцаве, Шарка означает здесь царя Удая— Чаргьяла, т. е. Восходящий царь). После этого, поскольку во всем Тибете не было суверенного царя, «нравы испортились».

      Царская хронология Тибета, Китая и Монголии (Хор)

      [23а] История тибетских царей от Сонцэна до Дармы подробно рассказана в «Китайской летописи» (rGyaʼi Yig-tshang), переведенной на тибетский ламой Рин-чен-Тапой[62]. Я процитирую ее по тексту владыки Кюнги Дорже (автора «Дебтэр-марпо», или «Красной летописи»)[63].

      В династии Чиу (Чжоу) было 36 императоров, правивших по 100 лет. Во время четвертого императора Чиу-вана (кит. Чжао-ван) Будда явился в мир. После династии Чжоу было два императора Цинхри-ван (т. е. Цинь-ши Хуанди и его сын, убитый в 207 г. до н. э.). Затем трон захватил Хан Каодзун (кит. Гао-ди, или Гао-цзу, 202 г. до н. э.). В царствование двенадцатого императора этой династии министр по имени Ан-ман (кит. Ван Ман, 9 г. н. э.) поднял мятеж и захватил трон на 18 лет. Затем Леу Гонву (кит. Гуан У-ди, 23 г.) из семьи Хань убил Ван Мана и захватил власть. Его сын Мин-ти (Мин-ди) стал императором (58–75 гг.).

      При нем пандита по имени Дзу-Ха-ла (Чжу Фа-лань, Дхармаратна)[64], достигший стадий истины и восприятия, прибыл в Китай и принес с собой учение хинаяны. Он построил храм Паймиса (кит. Баймасы) в Хонамху (кит. Хунань-фу) и переводил буддийские тексты. С того времени Учение распространилось в Китае. Затем при императоре Ванг Хан-тэ (Сянь-ди, 189–220), 24-м императоре династии Хань, министр по имени Ца-во-ца (Цао Цао, ум. 220 г.) захватил трон и при жизни пяти поколений правил страной. Затем министр У-ма (Сыма Чжао) захватил трон.

      Позднее династия Хеу-Цин (кит. Хоу-Цзинь) имела две ветви: Тун-Цин (кит. Дун Цзинь) и Си-Цин (кит. Си-Цзинь). При династии Си-Цин было отправлено посольство, чтобы привезти сандаловое изображение Будды (Цэндэн Чово). Когда изображение привезли, династия Си-Цин закончилась, и один провинциальный губернатор (шинги-чинсан, монг. чингсанг, кит. чэнь-сянь) стал императором. Офицер, который привез сандаловое изображение Будды, захватил Сичон (Сычу-ань), 24 уездных города и стал независимым. Потомки императора «Губернатора» (Чинсана Гьялпо) получили от потомков императора «Генерала» (магпён гьялпо) сандаловое изображение Будды, реликвии, пандитов

Скачать книгу


<p>62</p>

Это «rGyaʼi deb-ther zu-thu-chen», переведенный Угьянчу и отредактированный Гушри (кит. Гуо-ши) Ринчентагом.

<p>63</p>

Это показывает, что у Гой-лоцавы не было оригинала «Гье Йигцэна», и он цитировал «Дебтэр-мар-по», содержащую обширные отрывки из «Гье Йигцэна».

<p>64</p>

P. Pelliot. J. As., 1914, n. 3; Tʼoung-Pao, 1920, p. 345, 429. О легендарном характере сна императора Мин-ди см.: Н. Мasрего. Le songe et Iʼambassade de PEmpereur Ming. Etude critique des sources. BEFEO, X, p. 95—130; Реlliоt. Tʼoung Pao, 1920, p. 255 ff.