Скачать книгу

он странствовал, еще ни разу не видел движущийся монорельс.

      – Скажи, старик, а как часто ездит этот монорельс?

      – Два раза в день из Квартиса до Большого Улья и обратно.

      – Большого Улья? – спросил удивленно Дариус. – Это тоже город?

      – Да, но намного меньше Квартиса. Пусть название города вас не смущает. Этот город занимает весь пятнадцатый район, в то время как Квартис занимает районы с двадцать седьмого вплоть до пятидесятого.

      Дариус сразу представил масштаб вольного города: один район вмещает в себя несколько десятков улиц, и нумерация идет начиная с ближайшей к нему великой башни. Самая первая башня из восьми имела название «Императорский дворец». От башни по периметру шла нумерация районов, количество которых было разным от башни к башне. Нумеровались же они приблизительно так: «двадцатый район – Императорский» или «двадцать пятый район – Луны» и так далее, вплоть до последней восьмой башни «Империи».

      – Слушай, мальчик, ты случаем не муравей? – спросил Бернольд.

      – Кто? – не понял Дариус.

      – Ну, муравьи… это те, кто пережил катастрофу в защищенных бункерах в «муравейнике».

      – Да… в какой-то степени я – муравей, – согласился Дариус.

      – Что ж… перед тем как отправимся в путь, давайте представимся друг другу, – предложил старик. – Меня зовут Девон.

      Старик начал указывать на остальных и называть их имена.

      – Вот моя дочь Люциана и ее дети – Арчи и Мелина, – старик указал на женщину и двух маленьких детей, которые робко выглядывали, прячась за юбку матери. – А вот ее муж, мой зять – Генри. И вот двое моих мальчиков – младший Бернольд и старший Освальд.

      – Меня зовут Дариус, а мою девушку – Лерия.

      – Приятно познакомиться, Дариус, Лерия. – улыбнулся старик и протянул руку для пожатия. – Ну что ж, не будем терять время, отправимся в путь. По дороге сможем поговорить.

      Старик взял сумку и, так как сумка была тяжелая, воспользовался помощью своей дочери. Все вместе направились в путь-дорожку. Дариус обратил внимание на то, как Бернольд поглядывает на Лерию. Надо бы присмотреть за этим мужчиной, слишком он подозрителен.

      – Скажи, Дариус, а что с твоей девушкой такое? – тихо спросил Освальд. – Не в обиду, но она какая-то безжизненная, безмолвная… смотрит как-то странно.

      – Не обращайте внимание, она просто слишком робкая, только со мной и разговаривает, – приврал Дариус. – Она к вам еще не привыкла.

      – Вот оно как… Ха-ха, а я-то подумал, что она просто немая, – засмеялся Освальд. – Ты только не обижайся, Дариус.

      Дариус улыбнулся, заметив гневно-сверкнувший взгляд Бернольда. Освальд тоже обратил внимание на это и сказал:

      – Только не подумай… Бернольд нормальный… Просто у него давно не было женщины, вот он и завидует. Ты не обращай на это внимания, Дариус.

      Под вечер, после совместного пути и бесконечных разговоров, компания нашла себе ночлег в одном из типичных домов, которых тут было множество. Наступило время ужина.

Скачать книгу