Скачать книгу

бы освежиться.

      – Конечно, милорд. Садитесь за ваш любимый столик.

      Миссис Поттс сделала широкий жест, а молодая леди, сидящая за маленьким столиком в углу у окна, взяла свою чашку и тарелку и поспешила переместиться.

      Альберт помог Джулии сесть, прежде чем занять свое место напротив нее за маленьким квадратным столом. В воздухе витали запахи корицы, масла и ванили.

      – Вам как обычно – лимонное пирожное, милорд? – спросила миссис Поттс.

      – Нет, в память о моем брате я полакомлюсь клубничным.

      – А вам, ваша милость?

      – Мне то же самое.

      – Какой сорт чая вам подать?

      – Дарджилинг.

      – А вам, ваша светлость?

      – То же самое.

      – Я мигом вернусь, – сказала владелица и поспешила прочь.

      Джулия начала снимать перчатки.

      – Тебе необязательно было заказывать клубничное пирожное, – заметил Альберт.

      – Но это мои любимые пирожные. Я люблю клубнику. Летом, когда ты не видишь, я объедаюсь ею. Интересно, что еще общего было у нас с Эдвардом?

      Выглянув в окно, он снял перчатки и засунул их в карман пальто.

      – Не думаю, что много.

      Миссис Поттс вернулась с чайником и пирожными. После того как владелица ушла, Джулия налила чай себе и мужу.

      – Мне нравятся запахи этого места.

      – У меня от них разыгрывается аппетит.

      – Не думаю, что ты ел выпечку в Африке.

      Он покачал головой:

      – Давай не будем говорить об Африке. Лучше расскажи, что ты делала в мое отсутствие.

      – Я даже не знаю, с чего начать.

      Было так много моментов, которыми она хотела бы поделиться с ним, но теперь, когда он спросил, Джулия не могла найти подходящих слов. Она сделала глоток чая и собралась с мыслями.

      – Я изменилась, Альберт.

      Он слегка наклонил голову и спросил:

      – Прости?

      – Я переживаю, что ты почувствовал изменения во мне. И отчасти это является причиной… неловкости между нами.

      – Она не имеет никакого отношения к тебе.

      – Когда ты так говоришь, у меня нет причин не верить тебе, потому что ты никогда не лгал мне. Но все же я не та, какой была прежде. Пока тебя не было, я делала вещи…

      Он сощурился:

      – Какие вещи?

      В его голосе слышалось раздражение, и у нее сложилось впечатление, что он пытается не выйти из себя.

      – Впервые в жизни я была предоставлена самой себе. Сначала обо мне пеклись родители, и я должна была беспрекословно повиноваться им. Когда они умерли от гриппа, мой кузен немедленно взял меня под свою опеку, диктовал мне, как вести себя на протяжении всего сезона, и ясно дал понять, что от меня ожидалось.

      – Что от тебя ожидалось?

      – Выйти замуж по окончании сезона. Слава Богу, я встретила тебя. Я обожаю тебя, ты это знаешь. Я считала себя самой счастливой девушкой в мире, потому что вышла замуж по любви. Но из дома своего кузена я сразу же попала в твой дом…

      – Твой муж оказался диктатором?

      – Нет, конечно же нет, но все, что

Скачать книгу