Скачать книгу

позаботиться о себе в библиотеке.

      Как только слова сорвались с его уст, он понял, что Альберт никогда бы не сказал такого. К счастью, Минерва была недостаточно хорошо знакома с Альбертом, чтобы догадаться об этом. Однако Эш нахмурился, покачал головой и, положив руку на талию жены, сказал:

      – Пойдем спать, дорогая.

      Он подождал, пока они не скрылись из виду, и обратился к Локку:

      – Эш был прав. Хотя у Альберта и Джулии отдельные спальни, мой брат спал в кровати своей жены. Она только что упомянула, что скучала по совместному сну. Чтобы с этим справиться, мне следует выпить. А я не люблю пить в одиночестве.

      Скрестив руки на груди, Локк откинулся на перила и спросил:

      – Ты собираешься отправиться в спальню Джулии, источая аромат виски?

      – Я больше склонялся к скотчу. Мне нужно притупить свои чувства, чтобы не сделать какую-нибудь глупость.

      – Притупление чувств – вот что глупо.

      Ему хотелось ударить кулаком по стене. Он ненавидел, когда приходилось признавать правоту Локка, но не видел другого выхода.

      – Она женщина. Если я лягу с ней в постель, мой член на это отреагирует.

      – Она ожидает этого. Ты же ее муж.

      Проведя по волосам обеими руками, он прошипел гнусное проклятие и признался:

      – Я не знаю, как спать с ней.

      Локк уставился на него:

      – О боже, Грей, ты же не девственник.

      – Нет, но что мне делать с руками?

      – Прости, я не понимаю.

      Он растопырил пальцы:

      – Мне бережно взять ее грудь? Обнять ее сзади? Я не знаю, чего она ожидает.

      Локк небрежно пожал плечами:

      – Просто обними ее.

      Легче сказать, чем сделать. Альберт никогда не делился интимными подробностями своих отношений с Джулией. Разве она не заподозрит его, если он сделает то, чего никогда не делал его брат-близнец, или отреагирует так, как никогда бы не отреагировал Альберт? Мысль о близости с Джулией, даже без возможности слиться, бросала его в пот.

      – Я выдам себя с головой.

      – Не заморачивайся. Помни, она нуждается в утешении и убеждении, что между ней и ее мужем ничего не изменилось, пока они находились в разлуке.

      – Все изменилось. В этом-то и проблема.

      Дернув себя за ухо, он переключил свой взгляд на холл, расходящийся в несколько коридоров. Один из них вел к библиотеке и утешению. С глубоким вздохом он повернулся к спальне и вместе с Локком направился туда, словно поднимаясь на опасную и трудную гору.

      – Ты тоже уедешь рано утром?

      – Долгая дорога в Хэвишем, сам понимаешь.

      – Я даже не спросил, как поживает твой отец, – сказал Эдвард, останавливаясь у двери своей спальни. Он должен был принять ванну перед тем, как отправиться к жене своего брата и провести с ней бесконечную ночь.

      Локк ответил:

      – Ему хуже с каждым днем. Ты должен навестить его, когда Джулия разрешится от бремени.

      – Ты собираешься рассказать ему правду?

      Он кивнул:

      – Я хочу, чтобы все оставшееся у него время он потратил,

Скачать книгу