Скачать книгу

уже в мае, и царапины, и нервный тик прошли.

      В нашем животном, а часто скотском мире, правильно подобранная кличка или известная фамилия играют роль охранной грамоты. В данном случае, так и случилось. Кота звали Лаки, что подразумевает «удачу».

      Это происшествие недолго верховодило среди новостей двора дома, и сегодня было упомянуто лишь вскользь, в ходе неспешной беседе, прилагавшейся к ежевечерней прогулке, по этому самому двору.

      Прогуливалась, известная в доме, троица: пёс Беня с инвалидом Василичем из семидесятой квартиры и безымянный чёрный кот, с белым пятном на груди.

      Но Василич в разговор не лез. Он, вообще, по жизни был мужчиной немногословным. Да, и что это за беседа получилась бы? Ещё хуже, чем с англичанами, когда без водки или без переводчика.

      У Василича, в его прошлой, доинвалидной жизни, имелся опыт непреодолимого языкового барьера. Это когда в чужой стране он решил купить лекарство от «геморроя», а заморский аптекарь всё удивлялся, почему с ним решили о каком-то «герое» побеседовать.

      Кот был ничей, постоянного места жительства не имел, и о домашнем Лаки говорил с плохо скрываемой ревностью. Но не о падении из окна, что весной с любым котом может случиться, а о том, что такого дурака взяли жить в квартиру.

      Беня возразил, что не всё так просто. В том смысле, что тому же Лаки, на его месте, многому пришлось обучаться, а чем-то даже жертвовать. А Бенедикт понимал в казённой службе. Ведь до поступления на должность домашнего животного в квартиру инвалида Василича, он получил широкое образование на живодёрне, что на окраине города.

      – Например, язык надо знать.

      – Зачем?

      – Чтобы бы на кличку свою отзываться. Хозяева это любят.

      – А если не отзовёшься?

      – Не отвяжутся, будут орать, пока не охрипнут. Вот как тебя мой шеф называет?

      Собака преданно посмотрела на Василича и завиляла хвостом.

      – «Пись-пись»? – после некоторого раздумья, неуверенно спросил кот.

      – Ты имеешь в виду «кись-кись»?

      – А есть разница?

      –«Кись-кись» так всех котов подзывают.

      – А «пись-пись» не всех?

      – Не забивай голову: «пись-пись» тебе не потребуется. Так вот, шеф называет тебя Аферистом.

      Доселе безымянный кот помнил, что когда при встрече Василич высыпал перед ним пригоршню сухого корма, он всегда что-то приговаривал. Но что именно, кот, конечно, не понимал.

      – Что это значит?

      – Ну, как тебе сказать… Аферист это такое… энергичное, хитрое животное.

      – Уважительно!

      – А Василич, вообще, к тебе с симпатией относится, даже мне в пример ставит.

      Нагловатый, упитанный или, как говорили бабушки на лавочке во дворе, «гладкий» Аферист походил скорее на домашнего кота, чем ничейного. А пугливый, тощий Беня, встретив на лестнице кого-нибудь из соседей, разворачивался и удирал. Широкое образование, полученное по принуждению, многих сделало неврастениками.

      – Сложный язык.

      – Русский.

      – А другой

Скачать книгу