Скачать книгу

двора, который он лишь недавно покинул. И среди прочего я осведомился, носит ли по-прежнему монсеньор дофин ту маленькую серебряную шпагу, которую господин Кольбер при посредничестве своего брата, интенданта Эльзаса, заказал у мастеров Аугсбурга и Нюрнберга.

      До настоящего момента господин Тиссо ничего не рассказывал о своем прошлом.

      Подозвав его жестом, Анжелика тихо сказала:

      – Готова поспорить, сударь, что лишь большие неприятности могли заставить вас покинуть эту блестящую и весьма завидную должность при его величестве.

      – Совершенно верно, сударыня.

      – И какого же рода были эти неприятности?

      – Те же самые, сударыня, которые вынудили и вас покинуть Версаль в то время, когда ваша звезда была в самом зените.

      – Яд?

      – При дворе все пользуются ядами, сударыня, да вы это и сами знаете. С помощью ядовитых зелий устраивается много дел, это один из путей к вершинам, к богатству и славе.

      – Однако вы не захотели по нему пойти?

      – Жизнь – это наше самое ценное достояние, – отвечал он, – к тому же я слишком предан королю.

      – А госпожа де Монтеспан по-прежнему пользуется благосклонностью его величества?

      – Его благосклонность к ней даже возросла.

      – А празднества?.. Скажите мне, господин Тиссо, дворцовые празднества все такие же прекрасные и пышные?

      – Ни один европейский двор не знает ничего подобного. Его величество отдается устройству своих дворцов и парков с такой страстью и проявляет при этом столь безошибочный вкус, что они стали одним из чудес света. А празднества не уступают убранству Версаля: они великолепны и галантны.

      «Итак, – думала Анжелика, вертя в руке ножку машинально взятого ею бокала и наблюдая за нежными переливами малаги, то золотистыми, то пурпурными, – итак, при дворе все остается по-прежнему. Там продолжают весело убивать и отравлять под шум очаровательных празднеств».

* * *

      Корабль продолжал танцевать под зимним небом на океанских волнах. Вздымаясь одна за другой, они несли его к Европе.

      Письмо, которое Анжелика написала в Тадуссаке полицейскому Дегре и которое слуга господина д’Арребу вез на «Марибель», скоро прибудет в порт. Слуга постучится в дверь дома Дегре… Он передаст ему послание из такой далекой страны, и Дегре, взглянув на него, узнает почерк Маркизы Ангелов… И его губы тронет насмешливая улыбка… Вот она и снова с ним – в который раз…

      Анжелика посмотрела на свою руку, державшую обличительное перо.

      Веселые языки пламени, потрескивающего в огромном камине, бросали яркие отблески на прекрасные оживленные лица ее родных, она слышала смех Онорины, шутки Флоримона, тихую музыку, рождающуюся под пальцами Кантора…

      И она вдруг поняла, что написала это письмо, чтобы достучаться до короля и добиться справедливости.

      Глава VI

      Все воспоминания снова были стерты сном, а ночная передышка была прервана звоном колоколов. Шесть часов утра…

Скачать книгу