Скачать книгу

«заставить этих людей подчиняться законам и подавить пиратство в местных водах он не знает.

      11 апреля 1700 года лорды Совета по торговле отправили Белломонту успокоительное письмо:

      «Те сведения, которые Ваша светлость сообщили нам в нескольких письмах о пиратах, оказались очень полезными. А мы, в свою очередь, сообщили Его Величеству имена различных представителей Вашей светлости, которые могли бы захватить Кидда, Брэдиша, Гиллема и других… касательно которых Вам были посланы распоряжения Его Величества; и мы не сомневаемся, что Вы будете продолжать свои усилия по искоренению пиратства, и надеемся (среди прочего) получить вскоре известие о поимке тех пиратов, которые, согласно Вашему письму от 22 июля, нашли себе прибежище, с большими суммами денег, на острове Нассау, хотя мы прекрасно понимаем, как трудно добиться этого в тех краях, где они пользуются большой поддержкой.

      Что касается желания, выраженного Вами в письме от 3 мая, чтобы Его Величество разрешил Вам помиловать подполковника Пирсона за то, что у него в руках оказались товары пиратов, то граф Джерси сообщил о нем Его Величеству и передал нам его ответ: «Его Величество с радостью разрешает Вашей светлости помиловать вышеуказанного полковника Пирсона, в случае если он передал Вам все имущество, попавшее в его руки и принадлежавшее означенным пиратам».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      John Company – неофициальное название Ост-Индской компании. (Примеч. ред.)

      2

      Сале́ – четвертый по величине город Марокко. Расположен на побережье Атлантического океана в устье реки Бу-Регрег, которая отделяет его от Рабата. (Примеч. ред.)

      3

      Диего-Суарес – совр. Анциранана – город на северной оконечности Мадагаскара. (Примеч. ред.)

      4

      Мыс Прибрежного Замка – совр. город Кейп-Кост, Гана. (Примеч. ред.)

      5

      Баб-эль-Мандеб («Врата слез» – ар.) – пролив между юго-западной оконечностью Аравийского полуострова и северовосточной частью Африканского материка. Соединяет Красное море и Аденский залив Аравийского моря. (Примеч. ред.)

      6

      Ла-Корунья – порт на северо-западном побережье Пиренейского полуострова в Галисии (Испания).

      7

      Генри Эвери переименовал фрегат «Карл II» в «Фэнси».

      8

      Мокка – совр. Моха, Йемен.

      9

      Сурат – город

Скачать книгу