Скачать книгу

вспомнив Дани в футболке с жирафом. Я хорошо помню надпись на этой футболке. «Più alta la testa, più alta la glorià»6, и он поведал мне, что это слоган его контрады7.

      – Почему нет? Я длинный, не хуже жирафа, – рассудительно заметил Джиджи.

      Я рассмеялся. Он, в самом деле, был выше меня, хотя жирафа напоминал не очень сильно.

      – На Палио все строго, – заметил я. – Даже супруги, если они из разных контрад, иногда из-за Палио разъезжаются жить на пару дней в разные дома! Думаешь, людям из другого города вход на вечеринку не запрещен?

      – Нет, главное, чтобы не из другой контрады. Подумай, папа, у них же жокеи из других городов, а отмечают с теми, за кого выступали. Кстати, в этот раз жокей будет родной!

      – Неужели?! – искренне изумился я. – Где добыли?

      – Лучший друг Алекса, – с гордостью усмехнулся мой сын. – Они с ним когда-то вместе занимались в школе верховой езды, а потом Алекс бросил это занятие, а Маттео продолжил. Даже стал инструктором в этой самой школе.

      Я с интересом слушал Джиджи. Мы уже лет 10 не были на Палио, хотя это мероприятие меня всегда притягивало своей красочностью и необычностью. Сиена – в принципе город из Средневековья, но во время Палио ощущение усиливается, потому что когда город окунается в этот праздник, его просто поглощает дух древности. Раньше я почти каждый год ездил хотя бы на одно из соревнований8, но когда дети чуть подросли, мы все чаще стали уезжать в этот период на море. В этом году мы чудесным образом уже вернулись.

      – Хм… Я бы и сам с удовольствием поехал туда… Amore9, – сказал я вошедшей в гостиную Кьяре, – как ты относишься к Палио?

      – В целом положительно, – пожала она плечами. – Ты хочешь меня пригласить?

      – Ты угадала, – улыбнулся я. – Ты не против, если мы присоединимся? – спросил я у Джиджи.

      – Конечно, нет! Наоборот, спрошу у Алекса, сможет ли он организовать вам хорошие места во всех зрительных залах.

      – Да брось ты. В центре Пьяцца дель Кампо самые эмоции, – рассмеялся я. – Интересно, что скажет на это Клио.

      – Я – за! – раздался неожиданный возглас из прихожей, что мы даже подскочили. – Куда едем? – легкомысленно спросила она, входя в гостиную.

      Что мне нравилось в моей дочери – это что она была готова поддержать любой кипиш. Ну или почти любой. Ее порывистость и легкость на подъем были невероятными, и энергия в ней била через край.

      – На остров с красными пауками, – ответил я с самым серьезным видом.

      Она даже остановилась посреди гостиной с явно написанным на лице недоуменным отвращением.

      – Фу! И что там делать?

      – Ходить среди них, наслаждаться…

      – Фуууу! Я тогда лучше с Джиджи на Палио съезжу.

      – Хм, – приподнял я бровь. – То есть Палио тебе кажется альтернативой на крайний случай?

      – Да нет, – пожала она плечами. – Я помню, мы ездили в детстве. Весело, красочно. Почему не съездить? –

Скачать книгу


<p>6</p>

Più alta la testa, più alta la glorià (it.) – чем выше голова, тем больше величие.

<p>7</p>

Контрады – районы, на которые разделена Сиена. Всего их 17.

<p>8</p>

Палио в Сиене организуется 2 раза в год: 2 июля и 16 августа.

<p>9</p>

Amore (it.) – любовь моя, любимая.