Скачать книгу

я и думал, корабль увлечен течением, если только можно применить это название к потоку, который мчится с ревом и воем, сокрушая встречные льды, по направлению к югу, с головокружительной скоростью водопада.

* * *

      Невозможно передать мой ужас, – однако стремление проникнуть в тайны этих зловещих стран вытесняет даже отчаяние и примиряет меня с самой ужасной смертью. Очевидно, мы лицом к лицу с великим открытием, с тайной, скрытие которой станет нашей гибелью. Быть может, этот поток влечет нас к Южному полюсу. Надо сознаться, что в пользу этого предположения, при всей его кажущейся нелепости, говорит многое.

* * *

      Экипаж беспокойно расхаживает по палубе, но я читаю на лицах скорее надежду, чем равнодушие и отчаяние.

      Ветер, как и прежде, дует в корму, и так как все паруса подняты, то по временам корабль буквально взлетает над водою! О, ужас из ужасов! Лед расступается направо и налево, мы бешено мчимся громадными концентрическими кругами вдоль окраины чудовищного амфитеатра, стены которого теряются во тьме. Круги быстро сужаются – мы захвачены водоворотом – и среди рева, свиста, визга океана и бури корабль сотрясается и – о Боже! – идет ко дну!

      The Purloined Letter

      «Nil sapientiæ odiosius acumine nimio.»

Seneca.

      At Paris, just after dark one gusty evening in the autumn of 18 —, I was enjoying the twofold luxury of meditation and a meerschaum, in company with my friend, C. Auguste Dupin, in his little back library or book-closet, au troisième, No. 33 Rue Dunôt, Faubourg St. Germain. For one hour at least we had maintained a profound silence; while each, to any casual observer, might have seemed intently and exclusively occupied with the curling eddies of smoke that oppressed the atmosphere of the chamber. For myself, however, I was mentally discussing certain topics which had formed matter for conversation between us at an earlier period of the evening; I mean the affair of the Rue Morgue, and the mystery attending the murder of Marie Rogêt. I looked upon it, therefore, as something of a coincidence, when the door of our apartment was thrown open and admitted our old acquaintance, Monsieur G —, the Prefect of the Parisian police.

      We gave him a hearty welcome; for there was nearly half as much of the entertaining as of the contemptible about the man, and we had not seen him for several years. We had been sitting in the dark, and Dupin now arose for the purpose of lighting a lamp, but sat down again, without doing so, upon G.’s saying that he had called to consult us, or rather to ask the opinion of my friend, about some official business which had occasioned a great deal of trouble.

      «If it is any point requiring reflection,» observed Dupin, as he forbore to enkindle the wick, «we shall examine it to better purpose in the dark.»

      «That is another of your odd notions,» said the Prefect, who had a fashion of calling everything «odd» that was beyond his comprehension, and thus lived amid an absolute legion of «oddities.»

      «Very true,» said Dupin, as he supplied his visitor with a pipe, and rolled towards him a comfortable chair.

      «And what is the difficulty now?» I asked. «Nothing more in the assassination way, I hope?»

      «Oh, no; nothing of that nature. The fact is, the business is very simple indeed, and I make no doubt that we can manage it sufficiently well ourselves; but then I thought Dupin would like to hear the details of it, because it is so excessively odd.»

      «Simple and odd,» said Dupin.

      «Why, yes; and not exactly that, either. The fact is, we have all been a good deal puzzled because the affair is so simple, and yet baffles us altogether.»

      «Perhaps it is the very simplicity of the thing which puts you at fault,» said my friend.

      «What nonsense you do talk!» replied the Prefect, laughing heartily.

      «Perhaps the mystery is a little too plain,» said Dupin.

      «Oh, good heavens! who ever heard of such an idea?»

      «A little too self-evident.»

      «Ha! ha! ha! – ha! ha! ha! – ho! ho! ho!» roared our visitor, profoundly amused; «O Dupin, you will be the death of me yet!»

      «And what, after all, is the matter on hand?» I asked.

      «Why, I will tell you,» replied the Prefect, as he gave a long, steady, and contemplative puff, and settled himself in his chair. «I will tell you in a few words; but, before I begin, let me caution you that this is an affair demanding the greatest secrecy, and that I should most probably lose the position I now hold, were it known that I confided it to any one.»

      «Proceed,» said I.

      «Or not,» said Dupin.

      «Well, then; I have received personal information, from a very high quarter, that a certain document of the last importance has been purloined from the royal apartments. The individual who purloined it is known; this beyond a doubt; he was seen to take it. It is known, also, that it still remains in his possession.»

      «How is this known?» asked Dupin.

      «It is clearly inferred,» replied the Prefect, «from the nature of the document, and from the non-appearance of certain results which would at once arise from its passing out of the robber’s possession – that is to say, from his employing it as he must design in the end to employ it.»

      «Be a little more explicit,» I said.

      «Well, I may venture so far as to say that the paper gives its holder a certain power in a certain quarter where such power is immensely valuable.» The Prefect was fond of the cant of diplomacy.

      «Still I do not quite understand,» said Dupin.

      «No? Well; the disclosure of the document to a third person, who shall be nameless, would bring in question the honour of a personage of most exalted station; and this fact gives the holder of the document an ascendency over the illustrious personage whose

Скачать книгу