Скачать книгу

популярнее Гете или Шиллера. – Прим. ред.

      22

      Мастер, отвечающий за ремонт парусов. – Прим. ред.

      23

      В сентябре 1807 г., во время нашествия англичан, Бугге лишился своей библиотеки, из 7000 книг состоявшей, знатного собрания инструментов математических и физических, карт печатных и рисованных, всех пожитков и самого дома, в который попало 35 бомб и который весь сгорел. Вся потеря его простирается до 12 000 ефимков. Университетская библиотека, состоящая из 100 000 книг, и обсерватория остались целы, потому что кругообразное строение, толстота стен и своды действию бомб противостояли. О стены тамошние более 125 бомб ударилось с ужасным треском. Известие сие взято из письма Бугге к профессору Фусу, писанного 20 октября 1807 г. и хранящегося в архиве Санкт-Петербургской Академии наук.

      24

      Возвращаясь из путешествия в 1806 г., узнал я, что описание норвежских берегов кончено и карты все выгравированы.

      25

      Важные случившиеся после препятствия остановили сие весьма полезное для мореплавателей намерение.

      26

      В сем месте он умер в 1805 г.

      27

      Выражение, указывающее на то, что какой-либо корабль или предмет находится дальше от берега, чем другие. – Прим. ред.

      28

      Эта машина состояла из полого медного цилиндра около полуметра высотой. Внутрь подвешивался ртутный термометр.

      29

      Гуанчи были, как известно, настоящие, коренные жители острова Тенерифа. Но теперь род их совсем перевелся.

      30

      Курс судна относительно ветра. – Прим. ред.

      31

      Письма сии дошли исправно в назначенное свое место в месяце мае 1804 г.

      32

      750 рейсов составляют испанский пиастр.

      33

      Сан-Паулу. – Прим. ред.

      34

      На современных картах – о. Эстрадос. – Прим. ред.

      35

      Ветер, способствующий к прохождению проливом, позволяет удобно обойти около мыса Сан-Жуана.

      36

      Современное название острова Уоллис и Футуна

      37

      Чиабу называется пояс, носимый сими островитянами; на Сандвичевых островах называют его маро.

      38

      Делать объяснение слову табу почитаю я ненужным, ибо оное довольно известно уже из путешествия капитана Кука. О силе действия сего слова на островах сих упоминается в главах следующих.

      39

      В девятой главе описан дом сей вместе с другими строениями обстоятельнее.

      40

      Сей американец был здесь за восемь месяцев до нашего прихода.

      41

      Сие дерево называется на нукагивском языке: фау.

      42

      Гергест и астроном Гуч, отправленные к капитану Ванкуверу, убиты на одном из островов Сандвичевых, называемом Воагу.

Скачать книгу