Скачать книгу

that, consciously or not, afford the reader his delight. Nay, and this wit, so little recognised, is the necessary organ of that philosophy which we so much admire. That style is therefore the most perfect, not, as fools say, which is the most natural, for the most natural is the disjointed babble of the chronicler; but which attains the highest degree of elegant and pregnant implication unobtrusively; or if obtrusively, then with the greatest gain to sense and vigour. Even the derangement of the phrases from their (so-called) natural order is luminous for the mind; and it is by the means of such designed reversal that the elements of a judgment may be most pertinently marshalled, or the stages of a complicated action most perspicuously bound into one.

      The web, then, or the pattern: a web at once sensuous and logical, an elegant and pregnant texture: that is style, that is the foundation of the art of literature. Books indeed continue to be read, for the interest of the fact or fable, in which this quality is poorly represented, but still it will be there. And, on the other hand, how many do we continue to peruse and reperuse with pleasure whose only merit is the elegance of texture? I am tempted to mention Cicero; and since Mr. Anthony Trollope is dead, I will. It is a poor diet for the mind, a very colourless and toothless ‘criticism of life’; but we enjoy the pleasure of a most intricate and dexterous pattern, every stitch a model at once of elegance and of good sense; and the two oranges, even if one of them be rotten, kept dancing with inimitable grace.

      Up to this moment I have had my eye mainly upon prose; for though in verse also the implication of the logical texture is a crowning beauty, yet in verse it may be dispensed with. You would think that here was a death-blow to all I have been saying; and far from that, it is but a new illustration of the principle involved. For if the versifier is not bound to weave a pattern of his own, it is because another pattern has been formally imposed upon him by the laws of verse. For that is the essence of a prosody. Verse may be rhythmical; it may be merely alliterative; it may, like the French, depend wholly on the (quasi) regular recurrence of the rhyme; or, like the Hebrew, it may consist in the strangely fanciful device of repeating the same idea. It does not matter on what principle the law is based, so it be a law. It may be pure convention; it may have no inherent beauty; all that we have a right to ask of any prosody is, that it shall lay down a pattern for the writer, and that what it lays down shall be neither too easy nor too hard. Hence it comes that it is much easier for men of equal facility to write fairly pleasing verse than reasonably interesting prose; for in prose the pattern itself has to be invented, and the difficulties first created before they can be solved. Hence, again, there follows the peculiar greatness of the true versifier: such as Shakespeare, Milton, and Victor Hugo, whom I place beside them as versifier merely, not as poet. These not only knit and knot the logical texture of the style with all the dexterity and strength of prose; they not only fill up the pattern of the verse with infinite variety and sober wit; but they give us, besides, a rare and special pleasure, by the art, comparable to that of counterpoint, with which they follow at the same time, and now contrast, and now combine, the double pattern of the texture and the verse. Here the sounding line concludes; a little further on, the well-knit sentence; and yet a little further, and both will reach their solution on the same ringing syllable. The best that can be offered by the best writer of prose is to show us the development of the idea and the stylistic pattern proceed hand in hand, sometimes by an obvious and triumphant effort, sometimes with a great air of ease and nature. The writer of verse, by virtue of conquering another difficulty, delights us with a new series of triumphs. He follows three purposes where his rival followed only two; and the change is of precisely the same nature as that from melody to harmony. Or if you prefer to return to the juggler, behold him now, to the vastly increased enthusiasm of the spectators, juggling with three oranges instead of two. Thus it is: added difficulty, added beauty; and the pattern, with every fresh element, becoming more interesting in itself.

      Yet it must not be thought that verse is simply an addition; something is lost as well as something gained; and there remains plainly traceable, in comparing the best prose with the best verse, a certain broad distinction of method in the web. Tight as the versifier may draw the knot of logic, yet for the ear he still leaves the tissue of the sentence floating somewhat loose. In prose, the sentence turns upon a pivot, nicely balanced, and fits into itself with an obtrusive neatness like a puzzle. The ear remarks and is singly gratified by this return and balance; while in verse it is all diverted to the measure. To find comparable passages is hard; for either the versifier is hugely the superior of the rival, or, if he be not, and still persist in his more delicate enterprise, he fails to be as widely his inferior. But let us select them from the pages of the same writer, one who was ambidexter; let us take, for instance, Rumour’s Prologue to the Second Part of Henry IV., a fine flourish of eloquence in Shakespeare’s second manner, and set it side by side with Falstaff’s praise of sherris, act iv. scene iii.; or let us compare the beautiful prose spoken throughout by Rosalind and Orlando; compare, for example, the first speech of all, Orlando’s speech to Adam, with what passage it shall please you to select – the Seven Ages from the same play, or even such a stave of nobility as Othello’s farewell to war; and still you will be able to perceive, if you have an ear for that class of music, a certain superior degree of organisation in the prose; a compacter fitting of the parts; a balance in the swing and the return as of a throbbing pendulum. We must not, in things temporal, take from those who have little, the little that they have; the merits of prose are inferior, but they are not the same; it is a little kingdom, but an independent.

      3. Rhythm of the Phrase. – Some way back, I used a word which still awaits an application. Each phrase, I said, was to be comely; but what is a comely phrase? In all ideal and material points, literature, being a representative art, must look for analogies to painting and the like; but in what is technical and executive, being a temporal art, it must seek for them in music. Each phrase of each sentence, like an air or a recitative in music, should be so artfully compounded out of long and short, out of accented and unaccented, as to gratify the sensual ear. And of this the ear is the sole judge. It is impossible to lay down laws. Even in our accentual and rhythmic language no analysis can find the secret of the beauty of a verse; how much less, then, of those phrases, such as prose is built of, which obey no law but to be lawless and yet to please? The little that we know of verse (and for my part I owe it all to my friend Professor Fleeming Jenkin) is, however, particularly interesting in the present connection. We have been accustomed to describe the heroic line as five iambic feet, and to be filled with pain and confusion whenever, as by the conscientious schoolboy, we have heard our own description put in practice.

      ‘All night | the dreàd | less àn | gel ùn | pursùed,’ 2

      goes the schoolboy; but though we close our ears, we cling to our definition, in spite of its proved and naked insufficiency. Mr. Jenkin was not so easily pleased, and readily discovered that the heroic line consists of four groups, or, if you prefer the phrase, contains four pauses:

      ‘All night | the dreadless | angel | unpursued.’

      Four groups, each practically uttered as one word: the first, in this case, an iamb; the second, an amphibrachys; the third, a trochee; and the fourth, an amphimacer; and yet our schoolboy, with no other liberty but that of inflicting pain, had triumphantly scanned it as five iambs. Perceive, now, this fresh richness of intricacy in the web; this fourth orange, hitherto unremarked, but still kept flying with the others. What had seemed to be one thing it now appears is two; and, like some puzzle in arithmetic, the verse is made at the same time to read in fives and to read in fours.

      But again, four is not necessary. We do not, indeed, find verses in six groups, because there is not room for six in the ten syllables; and we do not find verses of two, because one of the main distinctions of verse from prose resides in the comparative shortness of the group; but it is even common to find verses of three. Five is the one forbidden number; because five is the number of the feet; and if five were chosen, the two patterns would coincide, and that opposition which is the life of verse would instantly be lost. We have here a clue to the effect of polysyllables, above all in Latin, where they are so common and make so brave an architecture in the verse; for the polysyllable is a group of Nature’s making. If but some Roman would return from Hades (Martial, for choice), and tell me by what conduct of the voice these thundering verses should be uttered – ‘Aut Lacedæmonium Tarentum,’ for a case in

Скачать книгу


<p>2</p>

Milton.