Скачать книгу

зверьку папа подарил глазки и волосики что еще

      может дать жизнь от таких мыслей отбиваться приходится

      вспоминаешь ригу 4 с половиной года назад

      das schönste was das Leben

      uns gegeben hat[37] знаю что всё забудется сразу как только доберусь

      до тебя так же сразу как забылись боли как только она вылезла

      на свет божий

      МЫ ПРИЕДЕМ ЧТОБ ПАПА ПРИГОТОВИЛ АПЕЛЬСИНЧИКИ И МАЛЕНЬКИЙ ДОМИК

      майка если мы живыми отсюда выберемся das wird auch

      was wert sein[38]

      я уж говорила маме что в конце концов

      ist wir das alles schnuppe[39] а 2000–2500 kr в банке получить уже

      любимый хороший мой sehr lange kann es jetzt

      nicht mehr dauern und dann wird schön alles gut[40]

      родной мой старой кошке так холодно но

      тебя она согреет любимый мой за всё

      и знаешь до́ма тоже кажется уже

      что не до́ма а временное

      быть свободным каждый день это чудо

      боже какие мы стали скромные

      родной не ломай себе головы не мучай себя

      пишу в кровати обложилась турецким тряпьем

      рукой до тебя подать

      в себя запустить

*

      12.5.1934

      мальчик мой

      после твоих писем

      мне хочется облизать кончики твоих нервов

      das ist wahrscheinlich so etwas wie

      Tiere die ihre Wunden belecken[41]

      знаешь, что я сейчас вспомнила? как мы приехали

      в Ригу и, наконец, попали к себе

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Аристотель. Поэтика. / Пер. М. Л. Гаспарова. // Аристотель. Собрание сочинений: В 4 тт. М.: Мысль, 1983. Т. 4. С. 655.

      2

      Судя по описанной в одном из писем встрече с Ициком Мангером, речь, скорее всего, идёт о Варшаве.

      3

      Мне очень хочется покоя (нем.).

      4

      Наша страна (иврит).

      5

      Корчагин К. Идентичности нет. // Новый мир. 2015. № 11. С. 170.

      6

      White H. The Value of Narrativity in the Representation of Reality // Critical Inquiry. 1980. Vol. 7, No. 1. (On Narrative). P. 8

      7

      Коллингвуд Р. Дж. Идея истории. Автобиография. / Пер. Ю. А. Асеева. М.: Наука, 1980. С. 283.

      8

      Fineman J. The History of the Anecdote: Fiction and Fiction // The New Historicism. / Ed. H.A. Veeser. London: Routledge, 1989. P. 60, 61.

      9

      Gallaher C., Greenblatt S. Practicing New Historicism. Chicago: University Of Chicago Press, 2001. P. 20.

      10

      Анкерсмит Ф. Р. Возвышенный исторический опыт. / Пер. под ред. А. А. Олейникова. М.: Европа, 2007. С. 366.

      11

      Русское слово «возвышенный», которым обычно переводят английское “sublime”, отсекает важную часть значения последнего, наиболее близко, кажется, передаваемого

Скачать книгу


<p>37</p>

Самое прекрасное, что дала нам жизнь (нем.).

<p>38</p>

Это тоже будет иметь значение (нем.).

<p>39</p>

Нам все равно (нем.).

<p>40</p>

Долго это уже не будет продолжаться, а после все будет хорошо (нем.).

<p>41</p>

Это, видимо, что-то вроде того, как животные зализывают свои раны (нем.).