Скачать книгу

disaster as far as she could; cutting the ham into slices and frying it, making a fricassee of the fowls, and fishing the raisins out of the pot, exclaiming bitterly all the while, in English and Spanish, against the tunanta (equivalent to female scoundrel or scamp) who had spoilt the only nice dinner her pobrecito, her niño, her querido, (meaning my grandfather,) had been likely to enjoy for a long time, stopping occasionally in her occupations to give him a consolatory kiss. However, my grandfather did not keep up the character of a martyr at all well: he took the matter really very patiently; and when the excellent Carlota had set the dinner on the table, and he tasted the fine flavour of the maltreated ham, he speedily regained his accustomed good-humour.

      "It is very strange," he said presently, while searching with a fork in the dish before him, "that a pair of fowls should have only three wings, two legs, and one breast between them."

      It certainly was not according to the order of nature; nevertheless the fact was so, all my grandfather's researches in the dish failing to bring to light the missing members. This however, was subsequently explained by the discovery of the remains of these portions of the birds in the scullery, where they appeared to have been eaten after being grilled; and Mrs Bags' reason for adopting this mode of cooking them was also rendered apparent – viz., that she might secure a share for herself without immediate detection.

      However, all this did not prevent them from making the best of what was left, and the Major's face beamed as he drank Carlota's health in a glass of the remaining bottle of champagne, as brightly as if the dinner had been completely successful.

      "It is partly my fault, Owen," said the Major, "that you haven't a joint of mutton instead of this sheep's head. I ought to have been sharper. The animal was actually sold in parts before he was killed. Old Clutterbuck had secured a haunch, and he a single man you know – 'tis thrown away upon him. I offered him something handsome for his bargain, but he wouldn't part with it."

      "We're lucky to get any," returned Owen. "Never was such a scramble. Old Fiskin, the commissary, and Mrs O'Regan, the Major's wife, both swore the left leg was knocked down to them; neither would give in, and it was put up again, when the staff doctor, Pursum, who had just arrived in a great hurry, carried it off by bidding eightpence more than either. Not one of the three has spoken to either of the others since; and people say," added Owen, "Mrs O'Regan avers openly that Fiskin didn't behave like a gentleman."

      "God knows!" said my grandfather, "'tis a difficult thing in such a case to decide between politeness and a consciousness of being in the right. Fiskin likes a good dinner."

      The dinner having been done justice to, Carlota removed the remains to a side-table, and the Major was in the act of compounding a bowl of punch, when there was a knock at the door. "Come in," cried Carlota.

      A light and timid step crossed the narrow passage separating the outer door from that of the room they sat in, and there was another hesitating tap at this latter. "Come in," again cried Carlota, and a young girl entered with a basket on her arm.

      "'Tis Esther Lazaro," said Carlota in Spanish. "Come in, child; sit here and tell me what you want."

      Esther Lazaro was the daughter of a Jew in the town, whose occupations were multifarious, and connected him closely with the garrison. He discounted officers' bills, furnished their rooms, sold them everything they wanted – all at most exorbitant rates. Still, as is customary with military men, while perfectly aware that they could have procured what he supplied them with elsewhere at less expense, they continued to patronise and abuse him rather than take the trouble of looking out for a more liberal dealer. As the difficulties of the garrison increased, he had not failed to take advantage of them, and it was even said he was keeping back large stores of provisions and necessaries till the increasing scarcity should enable him to demand his own terms for them.

      His daughter was about fifteen years old – a pretty girl, with hair of the unusual colour of chestnut, plaited into thick masses on the crown of her head. Her skin was fairer than is customary with her race – her eyes brown and soft in expression, her face oval, and her figure, even at this early age, very graceful, being somewhat more precocious than an English girl's at those years. She was a favourite with the ladies of the garrison, who often employed her to procure feminine matters for them. Carlota, particularly, had always treated her with great kindness – and hence the present visit. She had come, she said timidly, to ask a favour – a great favour. She had a little dog that she loved. (Here a great commotion in the basket seemed to say she had brought her protégé with her.) He had been given to her by a young school friend who was dead, and her father would no longer let her keep it, because, he said, these were no times to keep such creatures, when provisions, even those fit for a dog, were so dear. He was a very good little dog – would the Señora take him?

      "Let us look at him, Esther," said Owen – "I see you have brought him with you."

      "He is not pretty," said Esther, blushing as she produced him from the basket. He certainly was not, being a small cur, marked with black and white, like a magpie, with a tall curling over his back. He did not appear at all at his ease in society, for he tried to shrink back again into the basket.

      "He was frightened," she said, "for he had been shut up for more than a month. She had tried to keep him in her bedroom, unknown to her father, feeding him with part of her own meals; but he had found it out, and had beaten her, and threatened to kill the dog if ever he saw it again."

      "Pobrecito!" (poor little thing,) said the good Carlota – "we shall take good care of it. Toma," (take this,) offering him a bit of meat. But he crept under her chair, with his tail so depressed, in his extreme bashfulness, that the point of it came out between his forelegs.

      Carlota would have made the young Jewess dine there forthwith, at the side-table still spread with the remains of the dinner; but she refused to take anything, only sipping once from a glass of wine that Carlota insisted on making her drink of. Then she rose, and, having tied the end of a string that was fastened to the dog's collar to the leg of the table, to prevent his following her, took her leave, thanking Carlota very prettily.

      "A Dios, Sancho!" she said to the little dog, who wagged his tail and gave her a piteous look as she turned to go away – "A Dios, Sancho," she repeated, taking him up and kissing him very affectionately. The poor child was ready to cry.

      "Come and see him every day, my child," said Carlota, "and when better times come you shall have him again."

      CHAPTER II

      Lazaro the Jew was seated towards dusk that evening in a sort of office partitioned off by an open railing from a great store filled with a most motley collection of articles. Sofas, looking-glasses, washing-stands – bales of goods in corded canvass – rows of old boots purchased from officers' servants – window curtains lying on heaps of carpeting and matting – bedsteads of wood and iron – crockery and glass – were all piled indiscriminately. Similar articles had also overflowed along the passage down the wooden steps leading to the square stone court below, which was lumbered with barrels, packing-cases, and pieces of old iron. This court was entered from the street, and an arched door on one side of it, barred and padlocked, opened on a large warehouse, which nobody except the Jew had set foot in for many months.

      The Jew himself was a spare, rather small man, with a thin eager face, small sharp features, and a scanty beard. Being by descent a Barbary Jew, he wore the costume peculiar to that branch of his race – a black skull-cap; a long-skirted, collarless, cloth coat, buttoned close, the waist fastened with a belt; loose light-coloured trousers and yellow slippers – altogether he looked somewhat like an overgrown scholar of Christ's Hospital. He was busied in turning over old parchment-covered ledgers, when an officer entered.

      Von Dessel was a captain in Hardenberg's regiment. He was a square, strong-built man, about forty, with very light hair, as was apparent since the governor's order had forbidden the use of powder to the troops, in consequence of the scarcity of flour. His thick, white, overhanging eyebrows, close lips, and projecting under jaw gave sternness to his countenance.

      "Good afternoon, captain," said the Jew; "what I do for you to-day, sare?"

      "Do for me! By Gott, you have done for me already, with your

Скачать книгу