Скачать книгу

far above him.

      "Beaumont and Fletcher, of whom I am next to speak, had, with the advantage of Shakspeare's wit, which was their precedent, great natural gifts, improved by study. Beaumont, especially, being so accurate a judge of plays, that Ben Jonson while he lived submitted all his writings to his censure, and, 'tis thought, used his judgment in correcting, if not contriving, all his plots. What value he had for him appeared by the verses he writ to him, and therefore I need speak no further of it. The first play that brought Fletcher and him into esteem was their 'Philaster;' for before that they had written two or three very unsuccessfully, as the like is reported of Ben Jonson before he writ 'Every Man in his Humour.' Their plots were generally more regular than Shakspeare's, especially those which were made before Beaumont's death; and they understood and imitated the conversation of gentlemen much better, whose wild debaucheries and quickness of wit in repartee no poet before them could paint as they have done. Humour, which Ben Jonson derived from particular persons, they made it not their business to describe; they represented all the passions very lively, but, above all, love. I am apt to believe the English language in them arrived to the highest perfection — what words have since been taken in are rather superfluous than ornamental. Their plays are now the most pleasant and frequent entertainments of the stage, two of theirs being acted through the year for one of Shakspeare's or Jonson's; the reason is, because there is a certain gaiety in their comedies, and pathos in their more serious plays, which suits generally with all men's humours. Shakspeare's language is likewise a little obsolete, and Ben Jonson's wit comes short of theirs.

      "As for Jonson, to whose character I am now arrived, if we look upon him while he was himself, (for his last plays were but his dotages,) I think him the most learned and judicious writer which any theatre ever had. He was a most severe judge; of himself as well as others. One cannot say he wanted wit, but rather that he was frugal of it in his works; you find little to retouch or alter. Wit and language, and humour also, in some measure, we had before him; but something of art was wanting to the drama till he came. He managed his strength to more advantage than any who succeeded him. You seldom find him making love in any of his scenes, or endeavouring to move the passions; his genius was too sullen and saturnine to do it gracefully, especially when he knew he came after those who had performed both to such an height. Humour was his proper sphere, and in that he delighted most to represent mechanic people. He was deeply conversant in the ancients, both Greek and Latin, and he borrowed boldly from them. There is scarce a poet or historian among the Roman authors of those times, whom he has not translated in 'Sejanus' and 'Catiline.' But he has done his robberies so openly, that one may see he fears not to be taxed by any law. He invades authors like a monarch; and what would be theft in other poets is only victory in him. With the spoils of those writers he so represents old Rome to us, in its rites, ceremonies, and customs, that, if one of their poets had written either of his tragedies, we had seen less of it than in him. If there was any fault in his language it was, that he weaved it too closely and laboriously, in his comedies especially. Perhaps, too, he did a little too much Romanize our tongue, leaving the words, which he translated, almost as much Latin as he found them; wherein, though he learnedly followed their language, he did not enough follow with the idiom of ours. If I would compare him with Shakspeare, I must acknowledge him the more correct poet, but Shakspeare the greater wit. Shakspeare was the Homer, or father, of our dramatic poets; Jonson was the Virgil, the pattern of elaborate writing. I admire him, but I love Shakspeare. To conclude of him, as he has given us the most correct plays, so, in the precepts which he has laid down in his 'Discoveries,' we have as many and profitable rules for perfecting the stage as any wherewith the French can furnish us."

      Samuel Johnson truly says of the Dialogue, "that it will not be easy to find, in all the opulence of our language, a treatise so artfully variegated with successive representations of opposite probabilities, so enlivened with imagery, and heightened with illustration." But we have some difficulty in going along with him when he adds — "The account of Shakspeare may stand as a perpetual model of encomiastic criticism, exact without minuteness, and lofty without exaggeration. The praise lavished by Longinus on the attestation of the heroes of Marathon by Demosthenes, fades away before it. In a few lines is exhibited a character, so sublime in its comprehension, and so curious in its limitations, that nothing can be added, diminished, or reformed; nor can the editors and admirers of Shakspeare, in all their emulation of reverence, boast of much more than of having diffused and paraphrased his epitome of excellence; of having changed Dryden's gold for baser metal, of lower value, though of greater bulk." Since this great critic's day — ay, with all his defects and perversities, Samuel was a great critic — what a blaze of illumination has been brought to bear on the genius of Shakspeare! Nevertheless, all honour to Glorious John! Next comes the famous prologue: —

      As when a tree's cut down, the secret root

      Lives under ground, and thence new branches shoot;

      So, from old Shakspeare's honour'd dust, this day

      Springs up the buds, a new reviving play.

      Shakspeare, who (taught by none) did first impart

      To Fletcher wit, to labouring Jonson art;

      He, monarch-like, gave those, his subjects, law,

      And is that nature which they paint and draw.

      Fletcher reach'd that which on his heights did grow,

      While Jonson crept and gather'd all below.

      This did his love, and this his mirth digest;

      One imitates him most, the other best.

      If they have since outwrit all other men,

      'Tis with the drops which fell from Shakspeare's pen.

      The storm which vanish'd on the neighbouring shore,

      Was taught by Shakspeare's 'Tempest' first to roar.

      That innocence and beauty which did smile

      In Fletcher, grew on this enchanted isle.

      But Shakspeare's magic could not copied be —

      Within that circle none durst walk but he.

      I must confess 'twas bold, nor would you now

      That liberty to vulgar wits allow,

      Which works by magic supernatural things;

      But Shakspeare's power is sacred as a king's.

      Those legends from old priesthood were received,

      And he them writ as people them believed."

      Strange that he who could write so nobly about Shakspeare, could commit such an outrage on his divine genius as the play to which this is the prologue — "The Tempest, or the Enchanted Island," a Comedy. It was — Dryden tells us, and we must believe him — "originally Shakspeare's; a poet for whom Sir William D'Avenant had particularly a high veneration, and whom he first taught me to admire." So the two together, to show their joint and judicious admiration, set about altering "The Tempest." Fletcher had imitated it all in vain in his "Sea Voyage;" "the storm, the desert island, and the woman who had never seen a man, are all implicit testimonies of it." Few more delightful poets than Fletcher; but in an evil hour, and deserted by his good genius, did he then hoist his sail. But now cover your face with your hands — and then shut your ears. "Sir John Suckling, a professed admirer of our author, has followed his footsteps in his 'Goblins;' his Regmella being an open imitation of Shakspeare's Miranda, and his spirits, though counterfeit, yet are copied from Ariel." But Sir William D'Avenant, "as he was a man of quick and piercing imagination, soon found that somewhat might be added to the design of Shakspeare, of which neither Fletcher nor Suckling had ever thought;" "and this excellent contrivance," he was pleased, says Dryden with looks of liveliest gratitude, "to communicate to me, and to desire my assistance in it." You probably knew what was the "excellent contrivance" by which "the last hand" — the hand after Suckling's — "was put to it;" so that thenceforth the "Tempest" was to

Скачать книгу