Скачать книгу

afterwards he said to himself: "But if he is like me, I shall be saved! saved!" And he crossed the drawing-room in two strides, to examine the child's face by the side of his own in the looking-glass. He had George on his arm, so that their faces might be close together, and he spoke out loud almost without knowing it. "Yes … we have the same nose … the same nose … perhaps, but that is not sure … and the same look … But no, he has blue eyes … Then good heavens! I shall go mad … I cannot see anything more … I am going mad!.."

      He went away from the glass to the other end of the drawing-room, and putting the child into an easy chair, he fell into another and began to cry; and he sobbed so violently that George, who was frightened at hearing him, immediately began to scream.

      The hall bell rang, and Parent gave a bound as if a bullet had gone through him. "There she is," he said … "What shall I do? …" And he ran and locked himself up in his room, so at any rate to have time to bathe his eyes. But in a few moments another ring at the bell made him jump again, and he remembered that Julie had left, without the housemaid knowing it, and so nobody would go to open the door. What was he to do? He went himself, and suddenly he felt brave, resolute, ready for dissimulation and the struggle. The terrible blow had matured him in a few moments, and then he wished to know the truth, he wished it with the rage of a timid man, and with the tenacity of an easy-going man, who has been exasperated.

      But nevertheless he trembled! Was it fear? Yes.. Perhaps he was still frightened of her? Does one know how much excited cowardice there often is in boldness? He went to the door with furtive steps, and stopped to listen; his heart beat furiously, and he heard nothing but the noise of that dull throbbing in his chest, and George's shrill voice, who was still crying in the drawing room. Suddenly, however, the noise of the bell over his head startled him like an explosion; then he seized the lock, turned the key and opening the door, saw his wife and Limousin standing before him on the stairs.

      With an air of astonishment, which also betrayed a little irritation she said: "So you open the door now? Where is Julie?" His throat felt tight, and his breathing was labored and he tried to reply, without being able to utter a word, so she continued: "Are you dumb? I asked you where Julie is?" And then he managed to say: "She … she … has … gone …" Whereupon his wife began to get angry. "What do you mean by gone? Where has she gone? Why?" By degrees he regained his coolness, and he felt immense hatred for that insolent woman who was standing before him, rise up in him: "Yes, she has gone altogether … I sent her away …" "You have sent away Julie?.. Why you must be mad." "Yes, I have sent her away because she was insolent … and because, because she was ill-using the child." "Julie?" "Yes … Julie." "What was she insolent about?" "About you." "About me?" "Yes, because the dinner was burnt, and you did not come in." "And she said …?" "She said … offensive things about you … which I ought not … which I could not listen to …" "What did she say?" "It is no good repeating them." "I want to hear them." "She said it was unfortunate for a man like me to be married to a woman like you, unpunctual, careless, disorderly, a bad mother and a bad wife …"

      The young woman had gone into the anteroom followed by Limousin, who did not say a word at this unexpected position of things. She shut the door quickly, threw her cloak onto a chair, and going straight up to her husband, she stammered out: "You say? … you say? … that I am …?"

      He was very pale and calm and replied: "I say nothing, my dear. I am simply repeating what Julie said to me, as you wanted to know what it was, and I wish you to remark that I turned her off just on account of what she said."

      She trembled with a violent longing to tear out his beard and scratch his face. In his voice and manner she felt that he was asserting his position as master, although she had nothing to say by way of reply, and she tried to assume the offensive, by saying something unpleasant: "I suppose you have had dinner?" she asked.

      "No, I waited for you." She shrugged her shoulders impatiently. "It is very stupid of you to wait after half past seven," she said. "You might have guessed that I was detained, that I had a good many things to do, visits and shopping."

      And then suddenly, she felt that she wanted to explain how she had spent her time, and she told him in abrupt, haughty words, that having to buy some furniture in a shop a long distance off, very far off, in the Rue de Rennes, she had met Limousin at past seven o'clock on the Boulevard Saint-Germain, and that then she had gone with him to have something to eat in a restaurant, as she did not like to go to one by herself, although she was faint with hunger. That was how she had dined, with Limousin, if it could be called dining, for they had only had some soup and half a fowl, as they were in a great hurry to get back, and Parent replied simply: "Well, you were quite right. I am not finding fault with you."

      Then Limousin, who had not spoken till then, and who had been half hidden behind Henriette, came forward, and put out his hand, saying: "Are you very well?" Parent took his hand, and shaking it gently, replied: "Yes, I am very well." But the young woman had felt a reproach in her husband's last words. "Finding fault! … Why do you speak of finding fault? … One might think that you meant to imply something." "Not at all," he replied, by way of excuse. "I simply meant, that I was not at all anxious although you were late, and that I did not find fault with you for it." She, however, took the high hand, and tried to find a pretext for a quarrel. "Although I was late? … One might really think that it was one o'clock in the morning, and that I spent my nights away from home." "Certainly not, my dear. I said late, because I could find no other word. You said you should be back at half past six, and you returned at half past eight. That was surely being late! I understand it perfectly well … I am not at all surprised … even. But … but … I can hardly use any other word." "But you pronounce them, as if I had been out all night." "Oh! no, … oh! no …"

      She saw that he would yield on every point, and she was going into her own room, when at last she noticed that George was screaming, and then she asked, with some feeling: "Whatever is the matter with the child?" "I told you, that Julie had been rather unkind to him?" "What has the wretch been doing to him?" "Oh! Nothing much. She gave him a push, and he fell down."

      She wanted to see her child, and ran into the dining-room but stopped short at the sight of the table covered with spilt wine, with broken decanters and glasses and overturned salt-cellars. "Who did all that mischief?" she asked. "It was Julie who …" But she interrupted him furiously: "That is too much, really! Julie speaks of me as if I were a shameless woman, beats my child, breaks my plates and dishes, turns my house upside down, and it appears that you think it all quite natural." "Certainly not, as I have got rid of her!" "Really … you have got rid of her! … But you ought to have given her in charge. In such cases, one ought to call in the Commissary of Police!" "But … my dear … I really could not … there was no reason … It would have been very difficult." She shrugged her shoulders disdainfully.

      "There, you will never be anything but a poor, wretched fellow, a man without a will, without any firmness or energy. Ah! she must have said some nice things to you, your Julie, to make you turn her off like that. I should like to have been here for a minute, only for a minute." Then she opened the drawing-room door and ran to George, took him into her arms and kissed him, and said: "Georgie, what is it, my darling, my pretty one, my treasure?" But as she was fondling him he did not speak, and she repeated: "What is the matter with you?" And he having seen, with his child's eyes, that something was wrong, replied: "Julie beat papa."

      Henriette turned towards her husband, in stupefaction at first, but then an irresistible desire to laugh shone in her eyes, passed like a slight shiver over her delicate cheeks, made her upper lip curl and her nostrils dilate, and at last a clear, bright burst of mirth came from her lips, a torrent of gayety which was lively and sonorous as the song of a bird. She repeated, with little mischievous exclamations which issued from between her white teeth, and hurt Parent as much as a bite would have done: "Ha!.. ha!.. ha!.. ha! she beat … she beat … my husband … ha!.. ha! ha!.. How funny!.. Do you hear, Limousin? Julie has beaten … has beaten … my … husband … Oh! dear oh! dear … how very funny!"

      But Parent protested: "No … no … it is not true, it is not true … It was I, on the contrary, who threw her into the dining room so violently that she knocked the table over. The child did not see clearly, I beat her!" "Here, my darling." Henriette said to her boy "did Julie beat papa?"

Скачать книгу