ТОП просматриваемых книг сайта:
Агентство «С» и семь исторических камней. Виктория Манерова
Читать онлайн.Название Агентство «С» и семь исторических камней
Год выпуска 0
isbn 9785448568640
Автор произведения Виктория Манерова
Издательство Издательские решения
– Фрэнк Савар работает в отеле? – не выдержала Лилия, – Или это наше временное пристанище?
– Нет, простите, мой коллега… ваш коллега… наш коллега… не знаю. В общем, он п-п-попросил подбросить его до офиса. Вот он идет уже.
Из главного входа гостиницы вышел статный мужчина. Он уверено прошагал мимо фонтана и, улыбнувшись, перепрыгнул через небольшую цветочную клумбу. Высокий и тучный человек с богатой кудрявой шевелюрой на голове выглядел лет на 50—55. На фоне ясного голубого неба, его сочный синий костюм смотрелся великолепно. А главное, он излучал уверенность, которая ощущалась и за сто метров, разделявших его с автомобилем.
Мужчина открыл дверь, проворно прыгнул на переднее сидение и скомандовал водителю: «Трогай!».
– Здравствуйте, дамы! – начал он первый, – Как перелет? Без приключений?
– Спасибо, все замечательно, – смутилась Роза.
Мужчина в синем костюме развернулся всем телом к Рассветовым и позволил им рассмотреть себя хорошенько. Белоснежную улыбку, обрамляли пухлые розовые губы, а смуглую кожу украшали возрастные морщины. Бровь рассекал довольно некрасивый шрам, при этом совсем не портя целой картины. Секретом неотразимости мужчины была, конечно же, его улыбка. Он улыбался, когда бежал по лестнице, улыбался здороваясь и всю поездку в машине не опускал уголки рта.
– Вам тоже нельзя представиться? – поинтересовалась Лилия.
– Почему же? Зовите меня Капитан. А почему тоже? Этот качок даже не представился? Спортсмен, где твои манеры? – и позитивный мужчина слегка ударил кулаком парня в плечо так, что тот чуть не выпустил руль, и машину повело влево.
– Вы спецагент? – не выдержала Лилия. Внешний вид мужчины здорово подходил к этой роли. Но поспешно задав вопрос, девушка тут же расстроилась: а они-то с мамой на кого больше похожи? На солнечного мужчину в дорогом костюме или тощего парня с диоптриями на лице?
– Сначала скажите, как зовут вас? – заигрывающим тоном ответил новый пассажир.
– Роза и Лилия.
– Какие цветочные имена! Вы украшение любого сада!
– Да, это приколы бабушки Астры. Ее маму звали Жасмин, она родилась в Германии, там это довольно популярное имя. Учиться она уехала в Англию и встретила Бернара, его имя, кстати, переводится как шиповник. Он был отменным летчиком и первым, кто пошел сражаться летом 1940 года, когда началась воздушная битва за Британию. Жасмин вернулась в Германию и родила там Астру. Астра ни разу не видела отца, прабабушке так и не удалось его разыскать. Но бабушка Астра в его честь основала трогательную традицию называть детей цветочными именами.
– О! Так у вас немецкие корни! – воскликнул мужчина.
– Суть истории не в этом, но да, у нас немецкие корни. Мама неплохо говорит по-немецки, – заключила Лилия и пожалела, что рассказала историю про своих бабушек.
– Ладно, д-д-друг –