Скачать книгу

summer, an object which everybody stops to look at. Her æsthetic soul was at first greatly tried with the water-barrel which stood under the eaves spout, – a most necessary evil, since only thus could her scanty supply of soft water for domestic purposes be secured. One of the Graces, however, suggested to her a happy thought. She planted a row of morning-glories round the bottom of her barrel, and drove a row of tacks around the top, and strung her water-butt with twine, like a great harpsichord. A few weeks covered the twine with blossoming plants, which every morning were a mass of many-colored airy blooms, waving in graceful sprays, and looking at themselves in the water. The water-barrel, in fact, became a celebrated stroke of ornamental gardening, which the neighbors came to look at.”

      “Well, but,” said Jenny, “everybody hasn’t mamma’s faculty with flowers. Flowers will grow for some people, and for some they won’t. Nobody can see what mamma does so very much, but her plants always look fresh and thriving and healthy, – her things blossom just when she wants them, and do anything else she wishes them to; and there are other people that fume and fuss and try, and their things won’t do anything at all. There’s Aunt Easygo has plant after plant brought from the greenhouse, and hanging-baskets, and all sorts of things; but her plants grow yellow and drop their leaves, and her hanging-baskets get dusty and poverty-stricken, while mamma’s go on flourishing as heart could desire.”

      “I can tell you what your mother puts into her plants,” said I, – “just what she has put into her children, and all her other home-things, – her heart. She loves them; she lives in them; she has in herself a plant-life and a plant-sympathy. She feels for them as if she herself were a plant; she anticipates their wants, – always remembers them without an effort, and so the care flows to them daily and hourly. She hardly knows when she does the things that make them grow, but she gives them a minute a hundred times a day. She moves this nearer the glass, – draws that back, – detects some thief of a worm on one, – digs at the root of another, to see why it droops, – washes these leaves and sprinkles those, – waters, and refrains from watering, all with the habitual care of love. Your mother herself doesn’t know why her plants grow; it takes a philosopher and a writer for the ‘Atlantic’ to tell her what the cause is.”

      Here I saw my wife laughing over her work-basket as she answered, —

      “Girls, one of these days I will write an article for the ‘Atlantic,’ that your papa need not have all the say to himself; however, I believe he has hit the nail on the head this time.”

      “Of course he has,” said Marianne. “But, mamma, I am afraid to begin to depend much on plants for the beauty of my rooms, for fear I should not have your gift, – and, of all forlorn and hopeless things in a room, ill-kept plants are the most so.”

      “I would not recommend,” said I, “a young housekeeper, just beginning, to rest much for her home ornament on plant-keeping, unless she has an experience of her own love and talent in this line which makes her sure of success; for plants will not thrive if they are forgotten or overlooked, and only tended in occasional intervals; and, as Marianne says, neglected plants are the most forlorn of all things.”

      “But, papa,” said Marianne anxiously, “there, in those patent parlors of John’s that you wrote of, flowers acted a great part.”

      “The charm of those parlors of John’s may be chemically analyzed,” I said. “In the first place, there is sunshine, a thing that always affects the human nerves of happiness. Why else is it that people are always so glad to see the sun after a long storm? why are bright days matters of such congratulation? Sunshine fills a house with a thousand beautiful and fanciful effects of light and shade, – with soft, luminous, reflected radiances, that give picturesque effects to the pictures, books, statuettes of an interior. John, happily, had no money to buy brocatelle curtains, and, besides this, he loved sunshine too much to buy them, if he could. He had been enough with artists to know that heavy damask curtains darken precisely that part of the window where the light proper for pictures and statuary should come in, namely, the upper part. The fashionable system of curtains lights only the legs of the chairs and the carpets, and leaves all the upper portion of the room in shadow. John’s windows have shades which can at pleasure be drawn down from the top or up from the bottom, so that the best light to be had may always be arranged for his little interior.”

      “Well, papa,” said Marianne, “in your chemical analysis of John’s rooms, what is the next thing to the sunshine?”

      “The next,” said I, “is harmony of color. The wall-paper, the furniture, the carpets, are of tints that harmonize with one another. This is a grace in rooms always, and one often neglected. The French have an expressive phrase with reference to articles which are out of accord, – they say that they swear at each other, I have been in rooms where I seemed to hear the wall-paper swearing at the carpet, and the carpet swearing back at the wall-paper, and each article of furniture swearing at the rest. These appointments may all of them be of the most expensive kind, but with such dis-harmony no arrangement can ever produce anything but a vulgar and disagreeable effect. On the other hand, I have been in rooms where all the material was cheap and the furniture poor, but where, from some instinctive knowledge of the reciprocal effect of colors, everything was harmonious, and produced a sense of elegance.

      “I recollect once traveling on a Western canal through a long stretch of wilderness, and stopping to spend the night at an obscure settlement of a dozen houses. We were directed to lodgings in a common frame house at a little distance, where, it seemed, the only hotel was kept. When we entered the parlor, we were struck with utter amazement at its prettiness, which affected us before we began to ask ourselves how it came to be pretty. It was, in fact, only one of the miracles of harmonious color working with very simple materials. Some woman had been busy there, who had both eyes and fingers. The sofa, the common wooden rocking-chairs, and some ottomans, probably made of old soap-boxes, were all covered with American nankeen of a soft yellowish-brown, with a bordering of blue print. The window-shades, the table-cover, and the piano-cloth all repeated the same colors, in the same cheap material. A simple straw matting was laid over the floor, and, with a few books, a vase of flowers, and one or two prints, the room had a home-like and even elegant air, that struck us all the more forcibly from its contrast with the usual tawdry, slovenly style of such parlors.

      “The means used for getting up this effect were the most inexpensive possible, – simply the following out, in cheap material, a law of uniformity and harmony, which always will produce beauty. In the same manner, I have seen a room furnished, whose effect was really gorgeous in color, where the only materials used were Turkey-red cotton and a simple ingrain carpet of corresponding color.

      “Now, you girls have been busy lately in schemes for buying a velvet carpet for the new parlor that is to be, and the only points that have seemed to weigh in the council were that it was velvet, that it was cheaper than velvets usually are, and that it was a genteel pattern.”

      “Now, papa,” said Jenny, “what ears you have! We thought you were reading all the time!”

      “I see what you are going to say,” said Marianne. “You think that we have not once mentioned the consideration which should determine the carpet, whether it will harmonize with our other things. But you see, papa, we don’t really know what our other things are to be.”

      “Yes,” said Jenny, “and Aunt Easygo said it was an unusually good chance to get a velvet carpet.”

      “Yet, good as the chance is, it costs just twice as much as an ingrain.”

      “Yes, papa, it does.”

      “And you are not sure that the effect of it, after you get it down, will be as good as a well-chosen ingrain one.”

      “That’s true,” said Marianne reflectively.

      “But then, papa,” said Jenny, “Aunt Easygo said she never heard of such a bargain; only think, two dollars a yard for a velvet!”

      “And why is it two dollars a yard? Is the man a personal friend, that he wishes to make you a present of a dollar on the yard, or is there some reason why it is undesirable?” said I.

      “Well, you know, papa, he said

Скачать книгу