ТОП просматриваемых книг сайта:
Flute and Violin and other Kentucky Tales and Romances. Allen James Lane
Читать онлайн.Название Flute and Violin and other Kentucky Tales and Romances
Год выпуска 0
isbn http://www.gutenberg.org/ebooks/50597
Автор произведения Allen James Lane
Жанр Зарубежная классика
Издательство Public Domain
About 10 o'clock the sunlight entered through the shutters and awoke him. He threw one arm up over his eyes to intercept the burning rays. As he lay out-stretched and stripped of grotesque rags, it could be better seen in what a mould nature had cast his figure. His breast, bare and tanned, was barred by full, arching ribs and knotted by crossing muscles; and his shirt-sleeve, falling away to the shoulder from his bent arm, revealed its crowded muscles in the high relief of heroic bronze. For, although he had been sold as a vagrant, old King Solomon had in earlier years followed the trade of a digger of cellars, and the strenuous use of mattock and spade had developed every sinew to the utmost. His whole person, now half naked and in repose, was full of the suggestions of unspent power. Only his face, swollen and red, only his eyes, bloodshot and dull, bore the impress of wasted vitality. There, all too plainly stamped, were the passions long since raging and still on fire.
The sunlight had stirred him to but a low degree of consciousness, and some minutes passed before he realized that a stifling, resinous fume impregnated the air. He sniffed it quickly; through the window seemed to come the smell of burning tar. He sat up on the edge of the bed and vainly tried to clear his thoughts.
The room was a clean but poor habitation – uncarpeted, whitewashed, with a piece or two of the cheapest furniture, and a row of pegs on one wall, where usually hung those tattered coats and pantaloons, miscellaneously collected, that were his purple and fine linen. He turned his eyes in this direction now and noticed that his clothes were missing. The old shoes had disappeared from their corner; the cigar stumps, picked up here and there in the streets according to his wont, were gone from the mantel-piece. Near the door was a large bundle tied up in a sheet. In a state of bewilderment, he asked himself what it all meant. Then a sense of the silence in the street below possessed him. At this hour he was used to hear noises enough – from Hugh Lonney's new bath-house on one side, from Harry Sikes's barber-shop on the other.
A mysterious feeling of terror crept over and helped to sober him. How long had he lain asleep? By degrees he seemed to remember that two or three times he had awakened far enough to drink from the bottle under his pillow, only to sink again into heavier stupefaction. By degrees, too, he seemed to remember that other things had happened – a driving of vehicles this way and that, a hurrying of people along the street. He had thought it the breaking-up of M. Xaupi's ball. More than once had not some one shaken and tried to arouse him? Through the wall of Harry Sikes's barber-shop had he not heard cries of pain – sobs of distress?
He staggered to the window, threw open the shutters, and, kneeling at the sill, looked out. The street was deserted. The houses opposite were closed. Cats were sleeping in the silent door-ways. But as he looked up and down he caught sight of people hurrying along cross-streets. From a distant lumber-yard came the muffled sound of rapid hammerings. On the air was the faint roll of vehicles – the hush and the vague noises of a general terrifying commotion.
In the middle of the street below him a keg was burning, and, as he looked, the hoops gave way, the tar spread out like a stream of black lava, and a cloud of inky smoke and deep-red furious flame burst upward through the sagging air. Just beneath the window a common cart had been backed close up to the door of the house. In it had been thrown a few small articles of furniture, and on the bottom bedclothes had been spread out as if for a pallet. While he looked old Charlotte hurried out with a pillow.
He called down to her in a strange, unsteady voice:
"What is the matter? What are you doing, Aunt Charlotte?"
She uttered a cry, dropped the pillow, and stared up at him. Her face looked dry and wrinkled.
"My God! De chol'ra's in town! I'm waitin' on you! Dress, en come down en fetch de bun'le by de dooh." And she hurried back into the house.
But he continued leaning on his folded arms, his brain stunned by the shock of the intelligence. Suddenly he leaned far out and looked down at the closed shutters of the barber-shop. Old Charlotte reappeared.
"Where is Harry Sikes?" he asked.
"Dead en buried."
"When did he die?"
"Yestidd'y evenin'."
"What day is this?"
"Sadd'y."
M. Xaupi's ball had been on Thursday evening. That night the cholera had broken out. He had lain in his drunken stupor ever since. Their talk had lasted but a minute, but she looked up anxiously and urged him.
"D' ain' no time to was'e, honey! D' ain' no time to was'e. I done got dis cyart to tek you 'way in, en I be ready to start in a minute. Put yo' clo'es on en bring de bun'le wid all yo' yudder things in it."
With incredible activity she climbed into the cart and began to roll up the bedclothes. In reality she had made up her mind to put him into the cart, and the pallet had been made for him to lie and finish his drunken sleep on, while she drove him away to a place of safety.
Still he did not move from the window-sill. He was thinking of Harry Sikes, who had shaved him many a time for nothing. Then he suddenly called down to her:
"Have many died of the cholera? Are there many cases in town?"
She went on with her preparations and took no notice of him. He repeated the question. She got down quickly from the cart and began to mount the staircase. He went back to bed, pulled the sheet up over him, and propped himself up among the pillows. Her soft, heavy footsteps slurred on the stair-way as though her strength were failing, and as soon as she entered the room she sank into a chair, overcome with terror. He looked at her with a sudden sense of pity.
"Don't be frightened," he said, kindly. "It might only make it the worse for you."
"I can' he'p it, honey," she answered, wringing her hands and rocking herself to and fro; "de ole niggah can' he'p it. If de Lohd jes spah me to git out'n dis town wid you! Honey, ain' you able to put on yo' clo'es?"
"You've tied them all up in the sheet."
"De Lohd he'p de crazy ole niggah!"
She started up and tugged at the bundle, and laid out a suit of his clothes, if things so incongruous could be called a suit.
"Have many people died of the cholera?"
"Dey been dyin' like sheep ev' since yestidd'y mohnin' – all day, en all las' night, en dis mohnin'! De man he done lock up de huss, en dey been buryin' 'em in cyarts. En de grave-diggah he done run away, en hit look like d' ain' nobody to dig de graves."
She bent over the bundle, tying again the four corners of the sheet. Through the window came the sound of the quick hammers driving nails. She threw up her arms into the air, and then seizing the bundle dragged it rapidly to the door.
"You heah dat? Dey nailin' up cawfins in de lumbah-yahd! Put on yo' clo'es, honey, en come on."
A resolution had suddenly taken shape in his mind.
"Go on away and save your life. Don't wait for me; I'm not going. And good-bye, Aunt Charlotte, in case I don't see you any more. You've been very kind to me – kinder than I deserved. Where have you put my mattock and spade?"
He said this very quietly, and sat up on the edge of the bed, his feet hanging down, and his hand stretched out towards her.
"Honey," she explained, coaxingly, from where she stood, "can't you sobah up a little en put on yo' clo'es? I gwine to tek you 'way to de country. You don' wan' no tools. You can' dig no cellahs now. De chol'ra's in town en de people's dyin' like sheep."
"I expect they will need me," he answered.
She perceived now that he was sober. For an instant her own fear was forgotten in an outburst of resentment and indignation.
"Dig graves fuh 'em, when dey put you up on de block en sell you same ez you wuz a niggah! Dig graves fuh 'em, when dey allers callin' you names on de street en makin' fun o' you!"
"They are not to blame. I have brought it on myself."
"But