Скачать книгу

a treasure; and having glanced casually at the coloured miniatures and gilt initials, I turned to the first page of the record written upon the blank pages at the end.

      The cursive writing with its long flourishing was extremely difficult to decipher, and the ink much inferior to that used by the old monk Arnoldus, for it was faded and brown, having evidently been penned by one who had no acquaintance with the Gothic or book-hand. The writing was undoubtedly that of the early sixteenth century.

      The first line I was able to make out read as follows:

      Qui scripsit scripta manus eius sit benedicta, while, as far as I could decipher it, the record ended in the following manner:

      Qui me scribebat Godefridus nomen habebat

      Godefridus Lupellus

      de Croylandia

      me scripsit anno

      domini 1542 in no

      no die mensis

      Janua rij.

      This final page was so ill-written and half-obliterated by a great yellow damp-stain that I had not before noticed it. But by it my curiosity became further aroused, for, translated into modern English, it showed that the addition had been made to the book by one Godfrey Lupellus or Lovel, of Crowland, in Lincolnshire, probably one of the monks of that once celebrated Benedictine abbey which is now but a magnificent pile of ruins familiar to many by photographs.

      The discovery that it had been penned by a person living in England caused me to set to work at once to learn what was written there, so I took a sheet of plain paper, and, assisted by that valuable little work of reference, the “Dictionary of Abbreviations,” commenced to disentangle slowly the calligraphical riddle before me.

      The task was extremely difficult; and, whether from the heat of the evening or owing to the fatigue I had undergone, I felt a curious, indescribable sensation slowly creeping over me.

      It commenced with small shooting pains that paralysed the muscles of my jaws, gradually increasing in intensity. At first I believed that it was merely a touch of neuralgia, until all in a moment a quick, sharp pain shot down my spine, paralysing me so completely that I could neither move nor utter a sound.

      My head swam. My jaws were fixed. I tried to rise, but could not; I tried to cry out for my faithful Nello, but my tongue refused to utter a sound.

      A curious drowsiness seized me, and I struggled against it vainly. Never before had I experienced such a feeling. Then a second pain ran down my back far more acute and excruciating than the first, and I believe I must have fainted.

      At any rate, all became an utter blank. The fat priest’s solemn warning was, it seemed, no idle one.

      Chapter Five

      Shows Something Suspicious

      Life has no labyrinth but one’s steps can track it, and mind acts on mind though bodies be far divided.

      Following the strange sensation that crept upon me while examining that half-faded, uneven screed came a complete blank. My muscles were paralysed, my breathing difficult, my throat contracted, and my manhood’s energy utterly sapped, until I was helpless as a child. It seemed as though the unseen power had touched me with the finger of death, and I had withered and fallen.

      Yet slowly and painfully I struggled back to a sense of my hapless position, and on opening my eyes, sore in their sockets, I found, to my amazement, that I was lying in a heap on the carpet beside my overturned chair, my head close to the carved leg of my writing-table. The light dazzled me, and I quickly became aware that I was lying full in the morning sunshine which streamed in at the open window.

      I had fallen from my chair and remained insensible the whole night. Nello had not discovered me, as I had dismissed him, wishing to be alone.

      In Tuscany it is light early in summer, and the July sun soon gathers power. I glanced at the clock, and saw that it was already a quarter to five.

      Outside, a fisherman was singing a gay song as he unloaded his boat, and children were already shouting as they bathed in the sunlit water; but the brightness in the world beyond only jarred upon me, soured and embittered man that I was. Could that curious sensation be a precursory sign of some terrible malady – epilepsy or paralysis, perhaps?

      I struggled to my feet and stood beside the table, dazed, unbalanced, and so weak of limb that my legs could scarcely bear me. I felt as though I had just risen from a sick-bed after months of suffering.

      The book lay open at the final page whereon the writer of the record, Godfrey Lovel, had inscribed his name and date as already reproduced here. My thoughts ran back to the moment when I had experienced that sudden seizure, and I recollected how interested I had been in the few lines I had succeeded in deciphering.

      The unmistakable paralysis that had stricken me down at the very moment my curiosity was aroused was certainly alarming, and even mysterious, especially after the prior’s hints as to the evil that would pursue me if I determined to continue in possession of that fine old volume.

      The fat priest’s words recurred to me with a deep and hidden meaning, and I admit that my spirit was mightily disturbed. It seemed that I had raised a foe where I might have won a friend.

      I locked the book away in my safe, and went forth upon the balcony and breathed the fresh air of morning. Across the sparkling waters of the tideless sea the islands stood grey and mysterious in the blue haze, Gorgona, peopled only by its convict-gangs, showing most distinctly of all. A veil of mystery seemed to have fallen upon everything – upon all save a mighty battleship, with black smoke belching from her three yellow funnels and flying the white ensign of England as she approached an anchorage outside the port.

      A desire for fresh air seized me; therefore, feeling faint, I took a liqueur glass of neat brandy, and then descended to the big marble entrance-hall that always echoed so dismally to my lonely footsteps. Recollect that I was a man without kith or kin, self-exiled for private reasons over which I had been unable to exercise control, and although living among a people that I loved because of their sympathy and charm, I was yet homesick for England and suffering from the nostalgia that those whose lot it is to spend their lives abroad know, alas! too well.

      Outside I took the old sea-road – that shadeless road that runs with so many windings away along the edge of the deadly Maremma and on to Rome. I walked it often, for it led out along the edge of the brown cliffs through a wild and uninhabited tract of country, a district which until ten years ago had been dangerous on account of a band of lawless brigands. The latter had, however, all been exterminated by the carabineers, and the loneliness of the country suited well my frame of mind.

      I met no one save an old barefooted fishwife whom I knew, trudging onward with her basket poised on her head. So I lit my pipe and gave myself up to reflection, trying to account for my strange seizure. I hesitated to consult a doctor, for I entertained an Englishman’s want of faith in the Italian medico. I longed to be able to consult my own doctor in London, and ask his opinion whether the strange stupor were an actual warning.

      Although Italy possesses such distinct charm; although Tuscany was the home of my youth; although I had hosts of friends among the fishermen and honest contadini about me; although my friends at the white old monastery away among the olives on the side of the Black Mountain were always warm in their welcome and eager to render me the very smallest and humblest service, yet I was suddenly tired of it all. Sweet as were the pleasures of Tuscany, as Byron, Shelley, Smollett, and George Eliot had found, yet I was English, and England was my home.

      I threw myself down on the grass of the cliff-top and thought it all out. Through seven long years I had led that life of utter loneliness, returning to London only for a fortnight or so each year, and then sadly leaving Charing Cross again for another twelve months of exile. I had my work, the writing of romance, to absorb my attention, it was true; but the writer of novels must live in congenial surroundings, otherwise the influence of a solitary life must show in his work.

      Letters I had received from home during the past few days showed, too, that there was really no further reason why I should not return and live in England among my

Скачать книгу