Скачать книгу

как раз успели к ужину, – сказали родители вместе.

      – Мы наелись земляничного мороженого и сосисок, – ответили дети, отмахиваясь руками. – Но мы посидим с вами за столом.

      – Вот-вот, подойдите-ка сюда, расскажите про детскую, – позвал их Джордж Хедли.

      Брат и сестра удивленно посмотрели на него, потом друг на друга.

      – Про детскую?

      – Про Африку и все прочее, – продолжал отец с наигранным добродушием.

      – Не понимаю, – сказал Питер.

      – Ваша мать и я только что совершили путешествие по Африке: Том Свифт и его Электрический Лев, – усмехнулся Джордж Хедли.

      – Никакой Африки в детской нет, – невинным голосом возразил Питер.

      – Брось, Питер, мы-то знаем.

      – Я не помню никакой Африки. – Питер повернулся к Венди. – А ты?

      – Нет.

      – А ну, сбегай проверь и скажи нам.

      Она повиновалась брату.

      – Венди, вернись! – позвал Джордж Хедли, но она уже ушла. Свет провожал ее, словно рой светлячков. Он слишком поздно сообразил, что забыл запереть детскую.

      – Венди посмотрит и расскажет нам, – сказал Питер.

      – Что мне рассказывать, когда я сам видел.

      – Я уверен, отец, ты ошибся.

      – Я не ошибся. Пойдем-ка.

      Но Венди уже вернулась.

      – Никакой Африки нет, – доложила она, запыхавшись.

      – Сейчас проверим, – ответил Джордж Хедли.

      Они все вместе пошли по коридору и отворили дверь в детскую.

      Чудесный зеленый лес, чудесная река, пурпурная гора, ласкающее слух пение, а в листве – очаровательная таинственная Рима, на длинных распущенных волосах которой, словно ожившие цветы, трепетали многоцветные бабочки. Ни африканского вельда, ни львов. Только Рима, поющая так восхитительно, что невольно на глазах выступают слезы.

      Джордж Хедли внимательно осмотрел новую картину.

      – Ступайте спать, – велел он детям.

      Они открыли рты.

      – Вы слышали?

      Они отправились в пневматический отсек и взлетели, словно сухие листья, вверх по шахте в свои спальни.

      Джордж Хедли пересек звенящую птичьими голосами полянку и что-то подобрал в углу, поблизости от того места, где стояли львы. Потом медленно возвратился к жене.

      – Что это у тебя в руке?

      – Мой старый бумажник, – ответил он и протянул его ей.

      От бумажника пахло жухлой травой и львами. На нем были капли слюны, и следы зубов, и с обеих сторон пятна крови.

      Он затворил дверь детской и надежно ее запер.

      В полночь Джордж все еще не спал, и он знал, что жена тоже не спит.

      – Так ты думаешь, Венди ее переключила? – спросила она наконец в темноте.

      – Конечно.

      – Превратила вельд в лес и на место львов вызвала Риму?

      – Да.

      – Но зачем?

      – Не знаю. Но пока я не выясню, комната будет заперта.

      – Как туда попал твой бумажник?

      – Не знаю, – ответил он, – ничего не знаю, только одно: я уже жалею, что мы купили детям эту комнату. И без того они нервные, а тут еще такая комната…

      – Ее назначение

Скачать книгу