Скачать книгу

замолчать. Шанталь старалась приветливо улыбаться и кивать. Хотя, на самом деле, она уже не слышала о чём та говорила.

      – Бекки, я немного устала…

      – О Боже, – девушка округлила глаза, – какая же я глупая. Ты только что приехала и должно быть устала. Хэмфри!

      На зов хозяйки появился дворецкий.

      – Проводи графиню в её комнату. Багаж уже принесли?

      – Да, мисс.

      Лукас встал вместе с дамами.

      – Шанталь, я рад, что ты решила наконец-то войти в семью, – сказал он.

      – Спасибо, Лукас, – графиня улыбнулась ему в ответ.

      Провожая её взглядом, мужчина пытался справиться со странным желанием прикоснуться к её коже. Интересно, догадывается ли вдовушка, какое впечатление произведёт на мужчин, когда появится в обществе?

      – Лукас, – окликнула Ребекка. – Не смей на неё так смотреть, она вдова твоего кузена.

      – Ну и что? – спросил он, глядя ей в глаза.

      – Ни чего. У тебя, кажется, намечалась встреча с виконтессой Сэмпсон. Или она дала тебе отставку?

      – Да. Эшвуд вернулся в Лондон.

      – О, – протянула девушка и мечтательно улыбнулась.

      Завлечь в свои сети этого черноглазого красавца мечтали многие. И причина крылась не только во внешности, Эшвуд был богат. За такие деньги любая девица была готова закрыть глаза на его любовные похождения. Но, в свои тридцать с небольшим, Дэймон Эшвуд не спешил прощаться со свободой, предпочитая семейной идиллии, путешествия и глубокое синие море.

      5

      Зал был до отказа забит людьми. Женщины обмахивались веерами, чтобы справиться с духотой. Французские окна были распахнуты настежь, на даже вечерняя прохлада не помогала.

      Шанталь стояла рядом с Ребеккой и Лукасом и осматривала зал. Её представляли, как вдову графа Редерфорда и многие смотрели на неё с удивлением. Шанталь знала, что Джек часто бывал на приёмах и раутах и имел много знакомых среди этих людей, но мало кто из них знал, что он женат. Её появление стало для них сюрпризом. Многие подходили выразить своё соболезнование. Иногда Шанталь ловила на себе восхищённые взгляды. Некоторые смотрели на неё оценивающе, словно кобылка на аукционе. Девушка начинала понимать, почему муж не брал её с собой. Некоторые темы разговоров вгоняли в краску. Кажется, она поняла почему Джек называл этот мир сборищем похотливых и развращённых сластолюбцев.

      Однако, высший свет блистал. Дамы демонстрировали свои изысканные украшения и наряды из шёлка и атласа. На Шанталь было одето атласное платье небесно-голубого цвета с завышенной талией и короткими рукавами. Вырез платья слегка открывал плечи и грудь. Волосы, как не старалась гувернантка убрать в модную причёску, спадали на плечи и спину, но Шанталь категорически отказалась их подстричь.

      От созерцания людей графиню отвлекла странная пара. Благородный старец и его молодая спутница.

      – Шанталь, познакомься, это маркиз Уилмортон и его дочь Хелена

Скачать книгу