Скачать книгу

кукольный театр:

      – Мы с Агнешкой бесконечно благодарны вам, сударь, за спасение.

      Агния имела в виду свою куклу и обозначила игрушкой уважительный поклон.

      – Простите, барышни, – решился уточнить Введенский. – Значит, вас зовут Агния и Агнесса. А вашу тряпичную воспитанницу, если я правильно понимаю, Агнешка?

      – Именно так, – снисходительно кивнула головой старшая сестра.

      – Позвольте выразить вам почтение и признаться, что мы втроем, инкогнито, были на вашем вечере поэзии, – продолжила младшая Агния голоском куклы.

      Введенский искренне обрадовался.

      – Невероятно! – воскликнул он. – Дети посетили столь нудное мероприятие, как вечер местных поэтов? Очень и очень приятно. И как же вам показался ваш современник в моем лице?

      Мужиковатая гувернантка, тем временем, подошла к своим подопечным, угрюмым поклоном поблагодарила за участие Введенского и почтительно замерла в ожидании окончания беседы.

      – Как вам поэзия нашей северной Венеции, милые барышни? – продолжил Введенский.

      Старшая Агнесса гневно сверкнула глазами на гувернантку, давая тем самым понять, что она уже давно вышла из возраста подчинения, несколько картинно красуясь пред этим миловидным, вовсе не старым мужчиной, в которого можно было бы и влюбиться, в отсутствии достойных ровесников, но не щадя самолюбия Введенского, вдруг заявила:

      – Отвратительные стихи, сударь! Вы плохо подражаете Гёте, лорду Байрону… и, Бог знает, кому-то еще… весьма и весьма узнаваемому. Какой смысл в подражании?

      Обескураженный прямотой девочки, Введенский нахмурился. Категоричное заявление юной барышни повергло его в уныние, но ответил он спокойно и удрученно:

      – Так-так. Спасибо, спасибо… юные занозы! Оказывается, изучать русскую словесность, еще не значит складывать удачную рифму.

      – С господином Пушкиным вам, сударь, в поэзии, увы, никогда не сравняться, – неумолимо продолжала свою неоправданную агрессию старшая Агнесса.

      – Вот как? – не сдавался унылый Введенский. – Я лишь равняюсь на светилу русской поэзии, но подражать ему не смею. Стихи, рифмы, как мысли, мои беспощадные барышни, приходят сами по себе… Ночное вдохновение, знаете ли… Но отчего ж я впал в немилость пред столь юными особами?

      Агнесса нахмурилась сурово, осуждающим тоном заявила:

      – У вас слишком юная супруга… сударь! И вы смеете появляться с ней в свете?! Это же не прилично? Вас могут принять за отца с дочерью.

      Агния глупо хихикнула и поддержала старшую сестру:

      – Да-да. Она годится вам в дочки!

      Кукла в руках Агнии поддержала сестер и закивала тряпичной головой с глупыми глазками – пуговками.

      – Да-да-да!.. – глупо заверещала малышка Агния. – Слишком маленькая для жены! Не кажется ли вам, сударь?!

      Обе сестры прыснули от смеха и убежали по аллейке прочь от гувернантки.

      Ближе

Скачать книгу