Скачать книгу

Сэма.

      – Что ж, тебе может представиться отличный шанс попрактиковаться, – замечает Джоди.

      – В каком смысле?

      – Ну, в общем, в следующем месяце моя университетская подруга Джемма выходит замуж в Норфолке. Я подумала, может, ты сможешь взять на себя Сэма на все выходные, с утра субботы до вечера воскресенья? Это будут вторые выходные в октябре. Сможешь?

      Я совершенно не готов на это подписываться, но я сам вырыл себе эту яму. Целые выходные. Меня охватывает паника. Я никогда не оставался с ним наедине так надолго – даже когда мы с Джоди еще были вместе. Мне придется заботиться о его благополучии и безопасности целых два дня. Два дня, на протяжении которых в любой момент все может пойти наперекосяк. Я представляю, как Сэм выскакивает на дорогу, пробившись сквозь толпу родителей, и кувырком летит в воздух.

      – Черт, кажется, мне в ту субботу нужно будет напоследок появиться на работе, – ляпаю я первое, что приходит в голову. – Ну, повидаться со всеми, попрощаться как полагается, напиться и поклянчить, чтобы меня взяли обратно, и все такое прочее. Прости.

      Джоди несколько секунд смотрит на меня в упор.

      – Ладно, Алекс, проехали. Я подумала, это было бы полезно вам обоим, но, видимо, ошиблась.

      Загнанный в угол, я перековываю страх в злость.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      В Великобритании принято мыть посуду в специально предназначенных для этого пластмассовых тазиках, которые по форме и размеру подходят к стандартной кухонной раковине. Таз наполняется водой и средством для мытья посуды и помещается в раковину. После мытья мыльную посуду не споласкивают, а вытирают специальным полотенцем. (Здесь и далее примеч. перев.)

      2

      Стоукс-Крофт – богемный район Бристоля.

      3

      Пиккалилли – консервы, приготовленные из цветной капусты, корнишонов, зеленого горошка, перца, кабачков и некоторых других овощей, нарезанных на куски и замаринованных в уксусном соусе с добавлением муки, куркумы или горчицы, а также имбиря и перца чили.

      4

      Арнольфини – выставочный центр современного искусства в Бристоле.

      5

      Олд Траффорд – стадион в Манчестере, база команды «Манчестер юнайтед».

      6

      Эштон-гейт – стадион в Бристоле, база футбольного клуба «Бристоль».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAPUAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgABAAAGAwEAAAAAAAAAAAAAAAQFBgcICQECAwr/xABfEAABAwMDAgQEAwUEBgUGBBcBAgMEAAURBgcSCCEJEzFBFCJRYQoycRUjQoGRFlJioSQzcoKxwRcYktHwJUNEU6LhGTRFY3ODsrO08SY1VGR0dqM2OVVldYWUpMPS/8QAHQEBAAEFAQEBAAAAAAAAAAAAAAIBAwQFBgcICf/EAFQRAAEDAgQDBQUFBQUGAwYDCQEAAgMEEQUSITEGQVEHEyJhcYGRobHBCBQy0fAVI0JS4TNicoLxFi

Скачать книгу