Скачать книгу

ты не занят?

      – Привет, нет, я совершенно свободен. Пью кофе с круассанами, любуюсь официантками.

      – Слушай, круассанноедная акула пера, ты помнишь Машу Котову? Интересная такая брюнетка с определенными достоинствами в нужных местах.

      – Конечно, помню. Два дня назад видел и тебя тоже, – засмеялся Серега в трубку, но смех заинтересованный, что обнадеживает. – Разве такие округлые прелести можно забыть?

      – Машка попросила меня сделать небольшую халтурку для нее – перевод с английского.

      – Не, я по другой части. Переводы – это твоя сфера интересов.

      – Кто бы сомневался. Твои интересы мне известны точно, именно поэтому и звоню. Догадываешься, как Маша будет расплачиваться со мной?

      – Ха, трудно не сообразить. Не деньгами точно. Счастливчик! Мне бы кто предложил такую халтурку и такую оплату.

      – О чем речь! Ты же понимаешь, что это подруга Иринки, и мне с нее не то что благодарность получать, встречаться наедине опасно. Могу и не устоять! Меняемся? Я перенаправляю Машкину благодарность в твой адрес, а ты выполняешь небольшую мою просьбу. По твоему журналистскому профилю.

      Серега отхлебнул кофе, такое ощущение, прямо с трубкой, и, судя по звуку, подавился круассаном.

      – О чем просьба-то? Хотя чего думать – согласен. Машка – это нечто.

      Глава 7

      К хорошему привыкаешь быстро, особенно если это достается тебе бесплатно, то есть даром. Два дня занятий, а уже «ломка». Очень хочется побыстрее усвоить новый урок – даже с работы отпросился пораньше. Впрочем, на должностные обязанности я откровенно забил болт: тяну до зарплаты, потом беру расчет. Энергетическая диверсия пока не обнаружена, Серега озадачен списком клиентов, которых требуется обзвонить, белорусская фура с демпинговыми окнами виртуально движется где-то в пространстве между Гомелем и Брянском – я же изнываю от нетерпения.

      Сегодня среда и третий долгожданный урок. Результаты после двух предыдущих занятий просто фантастические. Словарный запас, похоже, увеличился раза в полтора, а качественного улучшения вообще словами не передать. Машкино задание можно заканчивать уже сегодня, но делать это явно нецелесообразно. Надо продемонстрировать, что труд мой тяжкий равен эпическому подвигу, а если за три дня все сделать, то и оценят мой труд соответствующе – типа плевым он был изначально.

      Не сказать, что бесследно прошло – спать стал плохо, а соображать от переутомления еще хуже. Хорошо, что работа у меня не сильно интеллектуальная – в основном бери больше, тащи дальше. Но думаю, что организм молодой, закаленный ночными батлами в сети, и не такое выдержит, не впервой.

      Смущал меня только один вопрос – за что с меня деньги брать будут после пятого занятия, если я уже сейчас, по ощущениям, достиг уровня профессионального переводчика. Немного практики, чуть больше отзывов клиентов подкопить – и можно брать денежные заказы пачками.

      Недаром меня мучили плохие предчувствия.

Скачать книгу