Скачать книгу

все секреты – все было в его руках. Потому мемуары Жукова – важнейший источник.

      Но беда в том, что в каждом новом издании воспоминаний Жукова уровень мерзости неуклонно повышается, а подлость густеет. Не забираясь в самые последние издания, в которых гнусность становится непролазной, обратимся к самым ранним образцам «переосмысления» уже написанного, утвержденного и опубликованного материала.

      Радикальная переработка первоначального текста воспоминаний Жукова началась сразу после выхода первого издания, и уже второе издание разительно отличалось от первого. В первом издании, например, было заявлено, что у высшего руководства Красной Армии была полная ясность в вопросе о характере грядущей войны:

      В целом военная теория тех лет, выраженная в трудах, лекциях, закрепленная в уставах, в основном была, как говорится, на уровне времени. (Жуков Г. К. Воспоминания и размышления. М: АПН, 1969. С. 215[3].)

      А второе издание было дополнено заявлением о том, что в этом вопросе у высшего руководства Красной Армии была полная неясность:

      Меня иногда спрашивают, почему к началу войны с фашистской Германией мы практически не в полной мере подготовились к руководству войной и управлению войсками фронтов? Прежде всего, я думаю, справедливо будет сказать, что многие из тогдашних руководящих работников Наркомата обороны и Генштаба слишком канонизировали опыт первой мировой войны[4]. Большинство командного состава оперативно-стратегического звена, в том числе и руководство Генерального штаба, теоретически понимало изменения, происшедшие в характере и способах ведения второй мировой войны. Однако на деле они готовились вести войну по старой схеме. (Жуков Г. К. Воспоминания и размышления. М: АПН, 1975. Т. 1. С. 319.)

      Вот, оказывается, в чем причина грандиозного разгрома Красной Армии в первые месяцы войны с Германией: «многие из тогдашних руководящих работников Наркомата обороны и Генштаба» оказались дураками. Военная теория, оказывается, была «на уровне времени», но она существовала сама по себе, а высшие руководители РККА «канонизировали опыт Первой мировой войны» и готовились вести войну по старым рецептам и сценариям.

      Здо́рово.

      Но только на первый взгляд.

      А мы обратим внимание на мелкую, мало кому заметную стилистическую неувязку. Читаем цитату еще раз. Пропустим слова «не в полной мере». В языке советской бюрократии это словосочетание было эквивалентом выражения «отдельные недостатки», что означало полный провал.

      Жуков вопрошает: почему мы не подготовились к руководству войной?

      И отвечает: они готовились вести войну по старой схеме.

2

      За подготовку страны к войне отвечает Наркомат обороны и его стержневая структура – Генеральный штаб. И вот в мемуарах Жукова выясняется, что войну готовили таинственные «они». А гениальный полководец Жуков, который был начальником Генерального штаба и заместителем наркома обороны, парил где‑то в вышине.

      Бездарные

Скачать книгу


<p>3</p>

Обращаю внимание читателя на то, что разные тиражи первого издания мемуаров Жукова имели разное количество страниц: первый тираж (100 тысяч экземпляров) – 752 страницы, последующие – 736 страниц и 702 страницы, поэтому один и тот же текст в разных тиражах одного издания находился на разных страницах, и за это меня часто и беспощадно критиковали: мол, Виктор Суворов ссылается на такую-то страницу, я ее открыл и не нашел цитаты, на которую идет ссылка. В этой книге я цитирую Жукова по той версии первого издания «Воспоминаний и размышлений», в которой 736 страниц. – Прим. автора.

<p>4</p>

В Советском Союзе было принято писать названия Первой и Второй мировых войн со строчных букв. Такое написание сохранилось и в первых изданиях мемуаров Жукова. Еще в начале 1980-х годов я первым в «Ледоколе» эти названия стал писать с заглавных букв. Как же иначе? Это имена собственные. И покойный Жуков согласился со мной в этом через четверть века после своей смерти: в новых изданиях «Воспоминаний и размышлений» названия этих войн пишутся с заглавных букв. – Прим. автора.