Скачать книгу

me ring three times in such weather?” said the vicar.

      “But, monsieur, don’t you see the door was locked? We have all been in bed ever so long; it struck a quarter to eleven some time ago. Mademoiselle must have thought you were in.”

      “You saw me go out, yourself. Besides, Mademoiselle knows very well I always go to Madame de Listomere’s on Wednesday evening.”

      “I only did as Mademoiselle told me, monsieur.”

      These words struck the vicar a blow, which he felt the more because his late revery had made him completely happy. He said nothing and followed Marianne towards the kitchen to get his candlestick, which he supposed had been left there as usual. But instead of entering the kitchen Marianne went on to his own apartments, and there the vicar beheld his candlestick on a table close to the door of the red salon, in a sort of antechamber formed by the landing of the staircase, which the late canon had inclosed with a glass partition. Mute with amazement, he entered his bedroom hastily, found no fire, and called to Marianne, who had not had time to get downstairs.

      “You have not lighted the fire!” he said.

      “Beg pardon, Monsieur l’abbe, I did,” she said; “it must have gone out.”

      Birotteau looked again at the hearth, and felt convinced that the fire had been out since morning.

      “I must dry my feet,” he said. “Make the fire.”

      Marianne obeyed with the haste of a person who wants to get back to her night’s rest. While looking about him for his slippers, which were not in the middle of his bedside carpet as usual, the abbe took mental notes of the state of Marianne’s dress, which convinced him that she had not got out of bed to open the door as she said she had. He then recollected that for the last two weeks he had been deprived of various little attentions which for eighteen months had made life sweet to him. Now, as the nature of narrow minds induces them to study trifles, Birotteau plunged suddenly into deep meditation on these four circumstances, imperceptible in their meaning to others, but to him indicative of four catastrophes. The total loss of his happiness was evidently foreshadowed in the neglect to place his slippers, in Marianne’s falsehood about the fire, in the unusual removal of his candlestick to the table of the antechamber, and in the evident intention to keep him waiting in the rain.

      When the fire was burning on the hearth, and the lamp was lighted, and Marianne had departed without saying, as usual, “Does Monsieur want anything more?” the Abbe Birotteau let himself fall gently into the wide and handsome easy-chair of his late friend; but there was something mournful in the movement with which he dropped upon it. The good soul was crushed by a presentiment of coming calamity. His eyes roved successively to the handsome tall clock, the bureau, curtains, chairs, carpets, to the stately bed, the basin of holy-water, the crucifix, to a Virgin by Valentin, a Christ by Lebrun, – in short, to all the accessories of this cherished room, while his face expressed the anguish of the tenderest farewell that a lover ever took of his first mistress, or an old man of his lately planted trees. The vicar had just perceived, somewhat late it is true, the signs of a dumb persecution instituted against him for the last three months by Mademoiselle Gamard, whose evil intentions would doubtless have been fathomed much sooner by a more intelligent man. Old maids have a special talent for accentuating the words and actions which their dislikes suggest to them. They scratch like cats. They not only wound but they take pleasure in wounding, and in making their victim see that he is wounded. A man of the world would never have allowed himself to be scratched twice; the good abbe, on the contrary, had taken several blows from those sharp claws before he could be brought to believe in any evil intention.

      But when he did perceive it, he set to work, with the inquisitorial sagacity which priests acquire by directing consciences and burrowing into the nothings of the confessional, to establish, as though it were a matter of religious controversy, the following proposition: “Admitting that Mademoiselle Gamard did not remember it was Madame de Listomere’s evening, and that Marianne did think I was home, and did really forget to make my fire, it is impossible, inasmuch as I myself took down my candlestick this morning, that Mademoiselle Gamard, seeing it in her salon, could have supposed I had gone to bed. Ergo, Mademoiselle Gamard intended that I should stand out in the rain, and, by carrying my candlestick upstairs, she meant to make me understand it. What does it all mean?” he said aloud, roused by the gravity of these circumstances, and rising as he spoke to take off his damp clothes, get into his dressing-gown, and do up his head for the night. Then he returned from the bed to the fireplace, gesticulating, and launching forth in various tones the following sentences, all of which ended in a high falsetto key, like notes of interjection:

      “What the deuce have I done to her? Why is she angry with me? Marianne did not forget my fire! Mademoiselle told her not to light it! I must be a child if I can’t see, from the tone and manner she has been taking to me, that I’ve done something to displease her. Nothing like it ever happened to Chapeloud! I can’t live in the midst of such torments as – At my age – ”

      He went to bed hoping that the morrow might enlighten him on the causes of the dislike which threatened to destroy forever the happiness he had now enjoyed two years after wishing for it so long. Alas! the secret reasons for the inimical feelings Mademoiselle Gamard bore to the luckless abbe were fated to remain eternally unknown to him, – not that they were difficult to fathom, but simply because he lacked the good faith and candor by which great souls and scoundrels look within and judge themselves. A man of genius or a trickster says to himself, “I did wrong.” Self-interest and native talent are the only infallible and lucid guides. Now the Abbe Birotteau, whose goodness amounted to stupidity, whose knowledge was only, as it were, plastered on him by dint of study, who had no experience whatever of the world and its ways, who lived between the mass and the confessional, chiefly occupied in dealing the most trivial matters of conscience in his capacity of confessor to all the schools in town and to a few noble souls who rightly appreciated him, – the Abbe Birotteau must be regarded as a great child, to whom most of the practices of social life were utterly unknown. And yet, the natural selfishness of all human beings, reinforced by the selfishness peculiar to the priesthood and that of the narrow life of the provinces had insensibly, and unknown to himself, developed within him. If any one had felt enough interest in the good man to probe his spirit and prove to him that in the numerous petty details of his life and in the minute duties of his daily existence he was essentially lacking in the self-sacrifice he professed, he would have punished and mortified himself in good faith. But those whom we offend by such unconscious selfishness pay little heed to our real innocence; what they want is vengeance, and they take it. Thus it happened that Birotteau, weak brother that he was, was made to undergo the decrees of that great distributive Justice which goes about compelling the world to execute its judgments, – called by ninnies “the misfortunes of life.”

      There was this difference between the late Chapeloud and the vicar, – one was a shrewd and clever egoist, the other a simple-minded and clumsy one. When the canon went to board with Mademoiselle Gamard he knew exactly how to judge of his landlady’s character. The confessional had taught him to understand the bitterness that the sense of being kept outside the social pale puts into the heart of an old maid; he therefore calculated his own treatment of Mademoiselle Gamard very wisely. She was then about thirty-eight years old, and still retained a few pretensions, which, in well-behaved persons of her condition, change, rather later, into strong personal self-esteem. The canon saw plainly that to live comfortably with his landlady he must pay her invariably the same attentions and be more infallible than the pope himself. To compass this result, he allowed no points of contact between himself and her except those that politeness demanded, and those which necessarily exist between two persons living under the same roof. Thus, though he and the Abbe Troubert took their regular three meals a day, he avoided the family breakfast by inducing Mademoiselle Gamard to send his coffee to his own room. He also avoided the annoyance of supper by taking tea in the houses of friends with whom he spent his evenings. In this way he seldom saw his landlady except at dinner; but he always came down to that meal a few minutes in advance of the hour. During this visit of courtesy, as it may be called, he talked to her, for the twelve years he had lived under her roof, on nearly the same topics, receiving from her the same answers. How she had slept, her breakfast, the trivial domestic events, her looks, her health, the weather,

Скачать книгу