Скачать книгу

that he was quite without advisers, abettors, or accomplices, the examiners would not believe him, and he was ordered to be put to the torture of the brodequin, or boot. This instrument, like its English counterpart, was a strong wooden box, made in the form of a boot, just big enough to contain both the legs of the criminal. When his legs had been enclosed, a wedge was driven in with a mallet between the knees; and after this had been forced quite through, a second, and even a third wedge was employed in the same way.

      Ravaillac, having been sworn, was placed on a wooden bench, when the brodequin was fitted to his legs. On the first wedge being driven in, he cried out: “God have mercy upon my soul and pardon the crime I have committed; I never disclosed my intention to anyone.” When the second wedge was applied he uttered horrid cries and shrieks, and exclaimed: “I am a sinner: I know no more than I have declared. I beseech the Court not to drive my soul to despair. Oh God! accept these torments in satisfaction for my sins.” A third wedge was then driven in lower, near his feet, on which his whole body broke into a sweat. Being now quite speechless, he was released, water was thrown in his face, and wine forced down his throat. He soon recovered by these means, and was then conducted to chapel by the executioner. But religious exhortation only caused him to repeat once more that he had no associate of any kind in connection with his crime.

      At three in the afternoon of the 27th of May, 1610, he was brought from the chapel and put into a tumbril, the crowd in all directions being so great that it was with the utmost difficulty that the archers forced a passage. As soon as the prisoner appeared before the public gaze he was loaded with execrations from every side.

      After he had ascended the scaffold he was urged by two spiritual advisers to think of his salvation while there was time, and to confess all he knew; but he answered precisely as before. As there seemed to be a prospect of the murderer getting absolution from the Church, a great outcry was raised, and many persons cried out that he belonged to the tribe of Judas, and must not be forgiven either in this world or the next. Ravaillac argued the point thus raised, maintaining that having made his confession he was entitled to absolution, and that the priest was bound by his office to give it. The priest replied that the confession had been incomplete, and, therefore, insincere, and that absolution must be refused until Ravaillac named his accomplices. The criminal declared once more that he had no accomplices; and it was at last arranged that he should be absolved on certain conditions.

      “Give me absolution,” he said: “at least conditionally, in case what I say should be true.”

      “I will,” replied the confessor, “on this stipulation: that in case it is not true your soul, on quitting this life – as it must shortly do – goes straight to hell and the devil, which I announce to you on the part of God as certain and infallible.”

      “I accept and believe it,” he said, “on that condition.”

      Fire and brimstone were then applied to his right hand, in which he had held the knife used for the assassination, and at the same time his breast and other fleshy parts of his body were torn by red-hot pincers. Afterwards, at intervals, melted lead and scalding oil were poured into his wounds. During the whole time he uttered piteous cries and prayers.

      Finally, he was pulled in different directions for half-an-hour by four horses, though without being dismembered. The multitude, impatient to see the murderer in pieces, threw themselves upon him, and with swords, knives, sticks, and other weapons, tore, mangled, and finally severed his limbs, which they dragged through the streets, and then burned in different parts of the city. Some of these wretches went so far as to cut off portions of the flesh, which they took home to burn quietly by their firesides.

      Apart from his own violent death, more than one tragic story is connected with the memory of Henri IV. Close to the Hôtel de Ville stands the Hôtel de Sens, where, in December, 1605, lived Marguerite de Valois, the divorced wife of Henri IV. Already in her fifty-fifth year, this lady had by no means abandoned the levity of her youth. She had two lovers, both of whom were infatuated with her. The one she preferred, Saint-Julien by name, had a rival in the person of a mere boy of eighteen, named Vermond, who had been brought up beneath the queen’s eyes. On the 5th of April, 1606, Marguerite, returning from Mass, drove up to the Hôtel de Sens at the very moment when Vermond and Saint-Julien were quarrelling about her. Saint-Julien rushed to open the carriage door, when Vermond drew a pistol and shot him dead. The queen “roared,” according to a contemporary account, “like a lioness.” “Kill him!” she cried. “If you have no arms, take my garter and strangle him.” The people whom her Majesty was addressing contented themselves with pinioning the young man. The next morning a scaffold was raised before the Hôtel de Sens, and Vermond had his head cut off in the presence of Marguerite, who, from one of the windows of her mansion, looked on at the execution. Then her strength gave way, and she fainted. The same evening she quitted the Hôtel de Sens, never to return to it.

      At the time of the Revolution the mob attacked the statue of Henri IV. on the Pont-Neuf, overturned it from its pedestal, and virtually destroyed it. The present monument was erected by public subscription after the Restoration in 1814, and on the 25th of August, 1818, was inaugurated by Louis XVIII. In the pedestal is enclosed a magnificent copy of Voltaire’s epic “La Henriade.” The low reliefs which adorn the pedestal of this admirable equestrian statue represent, on the southern side, Henri IV. distributing provisions in the besieged city of Paris; on the northern side, the victorious king proclaiming peace from the steps of Notre-Dame.

      It has been said that the Pont-Neuf is traditionally famous for its solidity. In spite of this doubtless well-deserved reputation, the ancient bridge seemed, in 1805, on the point of giving way. Changes in the bed of the river had led to a partial subsidence of two of the arches supporting the smaller arm of the bridge. The necessary repairs, however, were executed, and the bridge’s reputation for strength permanently restored.

      Among the many interesting stories told in connection with the Pont-Neuf may be mentioned one in which a famous actress of the early part of this century, Mlle. Contat, plays a part. She happened to be out in her carriage, and after a fashion then prevalent among the ladies of Paris, was driving herself, when, holding the reins with more grace than skill, she nearly ran over a pedestrian who was crossing the bridge at the same time as herself. In those days, when side-walks for pedestrians were unknown, the whole of the street being given up to people with carriages, it was easy enough to get run over; and Mercier, in his “Tableau de Paris,” speaks again and again of the accidents that occurred through the haughty negligence and recklessness of carriage folk, and even of hirers of hackney coaches. A sufferer in these rather one-sided collisions was generally held to be in the wrong, and Mlle. Contat reproached her victim with having deliberately attempted to throw himself under her horses’ feet. The pedestrian took the blame gallantly upon himself, bowed to the ground, offered the lady an apology, paid her a graceful compliment, and disappeared. Scarcely had he done so when the actress felt convinced, from his courtly manners and distinguished air, that she must have been on the point of mangling some personage of high rank, and for a long time she felt extremely curious to know who he could be. One night, about a month after the incident, when she was at the theatre, a letter from the gentleman whom she had accused of getting in the way of her horses was delivered to her. He proved to be not merely a person of high quality, as she had guessed, but a real live prince: Prince Henry, brother of the King of Prussia. He was a friend, moreover, of the drama; and he had written to beg “the modern Athalie” to do him the honour to preside at the rehearsal of a new piece in which he was interested. Partly for the sake of the piece, but principally for that of the man whom she was so near running over, Mlle. Contat complied with the prince’s request. The piece was a comedy, with airs written by Baron Ernest von Manteuffel, and set to music by a composer of the day. The subject was extremely interesting, and Mlle. Contat saw that this musical comedy might prove an immense success at the Théâtre Français, where, being duly produced, it fully realised the actress’s anticipations. “Les deux Pages” it was called; and the author, Prussian as he was, had written it in the French language, with which at that time the Court and aristocracy of Prussia were more familiar than with their own tongue. It will be remembered that Frederick the Great (who, by the way, was the leading personage in “Les deux Pages”) wrote the whole of his very voluminous works in French.

      Mercier, in his “Tableau

Скачать книгу