Скачать книгу

I'm sorry, madam, that it is not more in our power to divert you; I could wish, indeed, that our entertainments were a little more polite, or your taste a little less refined; but pray, madam, how came the poets and philosophers, that laboured so much in hunting after pleasure, to place it at last in a country life?

      Mrs. Sul. Because they wanted money, child, to find out the pleasures of the town: Did you ever hear of a poet or philosopher worth ten thousand pounds? if you can show me such a man, I'll lay you fifty pounds you'll find him somewhere within the weekly bills. Not that I disapprove rural pleasures, as the poets have painted them in their landscapes; every Phyllis has her Corydon, every murmuring stream, and every flowery mead give fresh alarms to love – Besides, you'll find, their couples were never married: – But yonder, I see my Corydon, and a sweet swain it is, Heaven knows – Come, Dorinda, don't be angry, he's my husband, and your brother, and between both, is he not a sad brute?

      Dor. I have nothing to say to your part of him; you're the best judge.

      Mrs. Sul. O sister, sister! if ever you marry, beware of a sullen, silent sot, one that's always musing, but never thinks – There's some diversion in a talking blockhead; and since a woman must wear chains, I would have the pleasure of hearing 'em rattle a little. – Now you shall see; but take this by the way; he came home this morning, at his usual hour of four, waked me out of a sweet dream of something else, by tumbling over the tea-table, which he broke all to pieces; after his man and he has rolled about the room like sick passengers in a storm, he comes flounce into bed, dead as a salmon into a fishmonger's basket; his feet cold as ice, his breath hot as a furnace, and his hands and his face as greasy as his flannel night-cap – Oh matrimony! matrimony! – He tosses up the clothes with a barbarous swing over his shoulders, disorders the whole economy of my bed, and my whole night's comfort is the tuneable serenade of that wakeful nightingale, his nose. – O the pleasure of counting the melancholy clock by a snoring husband! – But now, sister, you shall see how handsomely, being a well-bred man, he will beg my pardon.

Enter Sullen

      Sul. My head aches consumedly.

      Mrs. Sul. Will you be pleased, my dear, to drink tea with us this morning? it may do your head good.

      Sul. No.

      Dor. Coffee, brother?

      Sul. Pshaw?

      Mrs. Sul. Will you please to dress, and go to church with me? the air may help you.

      Sul. Scrub!

Enter Scrub

      Scrub. Sir!

      Sul. What day o'the week is this?

      Scrub. Sunday, an't please your worship.

      Sul. Sunday! bring me a dram; and, d'ye hear, set out the venison pasty, and a tankard of strong beer upon the hall table, I'll go to breakfast. [Going.

      Dor. Stay, stay, brother, you shan't get off so; you were very naught last night, and must make your wife reparation: come, come, brother, won't you ask pardon?

      Sul. For what?

      Dor. For being drunk last night.

      Sul. I can afford it, can't I?

      Mrs. Sul. But I can't, sir.

      Sul. Then you may let it alone.

      Mrs. Sul. But I must tell you, sir, that this is not to be borne.

      Sul. I'm glad on't.

      Mrs. Sul. What is the reason, sir, that you use me thus inhumanly?

      Sul. Scrub!

      Scrub. Sir!

      Sul. Get things ready to shave my head. [Exit.

      Mrs. Sul. Have a care of coming near his temples, Scrub, for fear you meet something there that may turn the edge of your razor. [Exit Scrub.] Inveterate stupidity! did you ever know so hard, so obstinate a spleen as his? O sister, sister! I shall never have good of the beast till I get him to town; London, dear London, is the place for managing and breaking a husband.

      Dor. And has not a husband the same opportunities there for humbling a wife?

      Mrs. Sul. No, no, child; 'tis a standing maxim in conjugal discipline, that when a man would enslave his wife, he hurries her into the country; and when a lady would be arbitrary with her husband, she wheedles her booby up to town – A man dare not play the tyrant in London, because there are so many examples to encourage the subject to rebel, O Dorinda, Dorinda! a fine woman may do any thing in London: On my conscience, she may raise an army of forty thousand men.

      Dor. I fancy, sister, you have a mind to be trying your power that way here in Litchfield; you have drawn the French Count to your colours already.

      Mrs. Sul. The French are a people that can't live without their gallantries.

      Dor. And some English that I know, sister, are not averse to such amusements.

      Mrs. Sul. Well, sister, since the truth must out, it may do as well now as hereafter; I think, one way to rouse my lethargic, sottish, husband, is to give him a rival; security begets negligence in all people, and men must be alarmed to make them alert in their duty; women are like pictures, of no value in the hands of a fool, till he hears men of sense bid high for the purchase.

      Dor. This might do, sister, if my brother's understanding were to be convinced into a passion for you; but, I believe, there's a natural aversion on his side; and I fancy, sister, that you don't come much behind him, if you dealt fairly.

      Mrs. Sul. I own it; we are united contradictions, fire and water. But I could be contented, with a great many other wives, to humour the censorious vulgar, and give the world an appearance of living well with my husband, could I bring him but to dissemble a little kindness, to keep me in countenance.

      Dor. But how do you know, sister, but that instead of rousing your husband by this artifice to a counterfeit kindness, he should awake in a real fury?

      Mrs. Sul. Let him: – If I can't entice him to the one, I would provoke him to the other.

      Dor. But how must I behave myself between ye?

      Mrs. Sul. You must assist me.

      Dor. What, against my own brother!

      Mrs. Sul. He is but your half brother, and I'm your entire friend: If I go a step beyond the bounds of honour, leave me; till then, I expect you should go along with me in every thing; while I trust my honour in your hands, you may trust your brother's in mine – The Count is to dine here to-day.

      Dor. 'Tis a strange thing, sister, that I can't like that man.

      Mrs. Sul. You like nothing; your time is not come; love and death have their fatalities, and strike home one time or other: – You'll pay for all one day, I warrant ye – But come, my lady's tea is ready, and 'tis almost church time. [Exeunt.

      SCENE II

The Inn Enter Aimwell, dressed, and Archer

      Aim. And was she the daughter of the house?

      Arch. The Landlord is so blind as to think so; but, I dare swear, she has better blood in her veins.

      Aim. Why dost think so?

      Arch. Because the baggage has a pert je-ne-sçai-quoi; she reads plays, keeps a monkey, and is troubled with vapours.

      Aim. By which discoveries, I guess that you know more of her.

      Arch. Not yet, 'faith: the lady gives herself airs, forsooth; nothing under a gentleman.

      Aim. Let me take her in hand.

      Arch. Say one word more o'that, and I'll declare myself, spoil your sport there, and every where else: lookye, Aimwell, every man in his own sphere.

      Aim. Right;

Скачать книгу