ТОП просматриваемых книг сайта:
На нарах с Дядей Сэмом. Лев Трахтенберг
Читать онлайн.Название На нарах с Дядей Сэмом
Год выпуска 2016
isbn 978-5-699-87704-1
Автор произведения Лев Трахтенберг
Жанр Современная русская литература
Издательство Эксмо
26
Projects – государственные дома для малоимущих.
27
Сделка, выгода (заимствование из идиша).
28
Goatee – борода «эспаньолка».
29
Besame mucho (исп.) – целуй меня крепче.
30
Much trabajo (исп.) – много работать.
31
Мул – выносливое животное, смесь осла и кобылы. На тюремном сленге означает «перевозчик наркотиков» в собственном желудке.
32
Bronx – район Нью-Йорка, преимущественно заселенный афроамериканцами.
33
Probation – испытательный срок.
34
1 фунт = 0,45 кг.
35
100 градусов Фаренгейта приблизительно равны 37 градусам Цельсия.
36
Нью-Джерси и Мэриленд – два из 50 штатов США.
37
IRS, Internal Revenue Service – налоговое ведомство США.
38
Сленговое обозначение афроамериканца, буквальный перевод с идиша – «черный».
39
Treaty transfer – межгосударственный договор о переводе заключенных в другую страну.
40
Troublemaker – нарушитель порядка, смутьян.
41
Unit – отряд, секция.
42
Junk food – нездоровая пища (буквально – мусорная).
43
Gym – тренажерный зал. Слово, широко используемое среди русских иммигрантов.
44
Taster’s Choice – марка популярного недорогого кофе.
45
Pound – фунт. Слово, широко используемое среди русских иммигрантов. 40 фунтов = 18,4 кг.
46
Noxima – американская линия недорогих косметических средств.
47
Bullshit – буквально «дерьмо». Слово, широко используемое среди русских иммигрантов.
48
Compound – буквально «огороженное место». Слово, широко используемое среди русских иммигрантов.
49
Recall – буквально «призыв вернуться». Тюремная команда, объявляемая по громкой связи.
50
“International Foods” – буквально «интернациональная еда». Популярный гастроном на Брайтон-Бич.
51
Drink – напиток.
52
Кошерная еда – еда, отвечающая строгим правилам кашрута – еврейских законов об употреблении пищи. Основные принципы – несовмещение мясного с молочным и специальный способ забоя птицы и животных, при котором удаляется вся кровь. Также – полный запрет свинины и большинства морепродуктов.
53
Enjoy – буквально «получай удовольствие». Слово, широко используемое среди русских иммигрантов.
54
Brooklyn – один из пяти больших районов Нью-Йорка, где расположен «русский» Брайтон-Бич.
55
Atlantic City – город на юге штата Нью-Джерси, где сосредоточено большое количество казино и отелей. Своеобразный центр азартных игр на восточном побережье США, аналог Лас-Вегасу.
56
«Моя борьба» – перевод с немецкого.