Скачать книгу

they began to scold her: so at least Bertram gathered from their looks, gestures, and angry tones; for they spoke in a language with which he was wholly unacquainted. She, whom they addressed, however seemed tolerably familiarized to this mode of salutation; for she neither betrayed any discomposure in her answers, nor ever honoured them by raising her eyes to their faces, but tranquilly pursued her labours at the spinning-wheel. It was pretty evident that the aged woman exercised a very remarkable influence and some degree of authority over these rough seamen. She allowed them to run on with their peal of angry complaint; and, as soon as the volley was over, she started up to her feet with an authoritative air-and uttered a few words which, interpreted by such gestures as hers, would have been understood by a deaf man as words of command that looked for no disobedience.

      The men muttered, swore a little, and cursed a little; and then sitting down in any order and place, just as every man happened to find a seat, made preparations for a meal such as circumstances allowed. Broth was simmering on the fire: from various baskets were produced bread-ship-biscuit-and brandy; dried haddock and sprats were taken down from the chimney; fresh herrings were boiling; and in no long space of time the whole wealth of the hut, together with no small addition imported by the new-comers, seemed in a fair way of extinction. Bertram felt violently irritated by appetite to jump up and join the banqueters: for this was the second night since his shipwreck, and he was beginning to recover from his fatigues. But doubts and irresolution checked him; and a misgiving that this was not the most favourable moment for such an experiment; especially as he perceived that he himself was the subject of general conversation. Without relaxing in their genial labours, the men showed sufficiently by their looks and gestures that they were deliberating on some question connected with himself. The old woman now and then interposed a word; and the name of Nicholas, as Bertram remarked, was often repeated by all parties. Some person of this name continued to occupy the conversation an hour longer. Frequently it happened that one or other of the company uttered an oath in English or Dutch, and seemed disposed to pursue the conversation in one of those languages; but in such cases the old woman never failed to check him either by signs or in her own language which was wholly unintelligible to Bertram: so that of the entire conversation he could make out nothing more than that it related to himself. After the lapse of about an hour, the whole party retired; and the hut was again restored to its former solitude and quiet.

      CHAPTER III

      This loller here wol prechen us somwhat.

      "Nay by my father's soule, that shal be nat,"

      Saydé the Shipman, "here shal be nat preche;

      He shal no gospel glosen here ne teche:

      We leven all in the gret God, quod he.

      He woldé sowen som difficultee,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Many literary men of Russia, Denmark, &c write indifferently in their native or the German languages.

      2

      Mr. Schelling: for whom however, without any joke at all, I profess the very highest respect.

      3

      Oh! spirit of modern scepticism, to

1

Many literary men of Russia, Denmark, &c write indifferently in their native or the German languages.

2

Mr. Schelling: for whom however, without any joke at all, I profess the very highest respect.

3

Oh! spirit of modern scepticism, to what shocking results art thou leading us! Already have Lycurgus, Romulus, Numa, &c. been resolved into mere allegorized ideas. And a learned friend has undertaken to prove, within the next 50 years, according to the best rules of modern scepsis, that no such banker as Mr. Rothschild ever existed; that the word Rothschild in fact was nothing more than a symbolic expression for a habit of advancing loans at the beginning of the 19th century: which indeed the word itself indicates, if reduced to its roots. I should not be surprized to hear that some man had undertaken to demonstrate the non-existence of Sir Walter Scott: already there are symptoms abroad: for the mysterious author of Waverley has in our own days been detected in the persons of so many poets and historians the most opposite to each other, that by this time his personality must have been evaporated and volatilized into a whole synod of men. -Note of the Dedicator.

4

Names of persons who have translated one or more of Sir Walter Scott's novels into German.

Скачать книгу