Скачать книгу

generally speaking, the sight of an intoxicated man is somewhat rare in the principal cities of the Continent. It will, therefore, be conceded that there was something very congenial in the spectacle that greeted me on the very first day of my arrival in Moscow. A great giant of a Mujik, with a ferocious beard and the general aspect of a wild beast, came toward me with a heel and a lurch to port that was very expressive of his condition. As he staggered up and tried to balance himself, he blurted out some unmeaning twaddle in his native language which I took to be a species of greeting. His expression was absolutely inspiring – the great blear eyes rolling foolishly in his head; his tongue lolling helplessly from his mouth; his under jaw hanging down; his greasy cap hung on one side on a tuft of dirty hair – all so familiar, so characteristic of something I had seen before! Where could it have been? What potent spell was there about this fellow to attract me? In what was it that I, an embassador from Washoe, a citizen of California, a resident of Oakland, could thus be drawn toward this hideous wretch? A word in your ear, reader. It was all the effect of association! The unbidden tears flowed to my eyes as I caught a whiff of the fellow’s breath. It was so like the free-lunch breaths of San Francisco, and even suggested thoughts of the Legislative Assembly in Sacramento. Only think what a genuine Californian must suffer in being a whole year without a glass of whisky – nay, without as much as a smell of it! How delightful it is to see a brother human downright soggy drunk; drunk all over; drunk in the eyes, in the mouth, in the small of his back, in his knees, in his boots, clear down to his toes! How one’s heart is drawn toward him by this common bond of human infirmity! How it recalls the camp, the one-horse mining town, the social gathering of the “boys” at Dan’s, or Jim’s, or Jack’s; and the clink of dimes and glasses at the bar; how distances are annihilated and time set back! Of a verity, when I saw that man, with reason dethroned and the garb of self-respect thrown aside, I was once again in my own beloved state!

      “What a beauty dwelt in each familiar face,

      What music hung on every voice!”

      Since reading is not a very general accomplishment among the lower classes, a system of signs answers in some degree as a substitute. The irregularity of the streets would of itself present no very remarkable feature but for the wonderful variety of small shops and the oddity of the signs upon which their contents are pictured. What these symbols of trade lack in artistic style they make up in grotesque effects. Thus, the tobacco shops are ornamented outside with various highly-colored pictures, drawn by artists of the most florid genius, representing cigar-boxes, pipes, meerschaums, narghillas, bunches of cigars, snuffboxes, plugs and twists of tobacco, and all that the most fastidious smoker, chewer, or snuffer can expect to find in any tobacco shop, besides a good many things that he never will find in any of these shops. Prominent among these symbolical displays is the counterfeit presentment of a jet-black Indian of African descent – his woolly head adorned with a crown of pearls and feathers; in his right hand an uplifted tomahawk, with which he is about to kill some invisible enemy; in his left a meerschaum, supposed to be the pipe of peace; a tobacco plantation in the background, and a group of warriors smoking profusely around a camp-fire, located under one of the tobacco plants; the whole having a very fine allegorical effect, fully understood, no doubt, by the artist, but very difficult to explain upon any known principle of art. The butchers’ shops are equally prolific in external adornments. On the sign-boards you see every animal fit to be eaten, and many of questionable aspect, denuded of their skins and reduced to every conceivable degree of butchery; so that if you want a veal cutlet of any particular pattern, all you have to do is to select your pattern, and the cutlet will be chopped accordingly. The bakeries excel in their artistic displays. Here you have painted bread from black-moon down to double-knotted twist; cakes, biscuit, rolls, and crackers, and as many other varieties as the genius of the artist may be capable of suggesting. The bakers of Moscow are mostly French or German; and it is a notable fact that the bread is quite equal to any made in France or Germany. The wine-stores, of which there are many, are decorated with pictures of bottles, and bas-reliefs of gilded grapes – a great improvement upon the ordinary grape produced by nature.

      CHAPTER VIII.

      THE MARKETS OF MOSCOW

      If there is nothing new under the sun, there are certainly a good many old things to interest a stranger in Moscow. A favorite resort of mine during my sojourn in that strange old city of the Czars was in the markets of the Katai Gorod. Those of the Riadi and Gostovini Dvor present the greatest attractions, perhaps, in the way of shops and merchandise; for there, by the aid of time, patience, and money, you can get any thing you want, from saints’ armlets and devils down to candlesticks and cucumbers. Singing-birds, Kazan-work, and Siberian diamonds are its most attractive features. But if you have a passion for human oddities rather than curiosities of merchandise, you must visit the second-hand markets extending along the walls of the Katai Gorod, where you will find not only every conceivable variety of old clothes, clocks, cooking utensils, and rubbish of all sorts, but the queerest imaginable conglomeration of human beings from the far East to the far West. It would be a fruitless task to attempt a description of the motley assemblage. Pick out all the strangest, most ragged, most uncouth figures you ever saw in old pictures, from childhood up to the present day; select from every theatrical representation within the range of your experience the most monstrous and absurd caricatures upon humanity; bring to your aid all the masquerades and burlesque fancy-balls you ever visited, tumble them together in the great bag of your imagination, and pour them out over a vague wilderness of open spaces, dirty streets, high walls, and rickety little booths, and you have no idea at all of the queer old markets of the Katai Gorod. You will be just as much puzzled to make any thing of the scene as when you started, if not more so.

      No mortal man can picture to another all these shaggy-faced Russians, booted up to the knees, their long, loose robes flaunting idly around their legs, their red sashes twisted around their waists; brawny fellows with a reckless, independent swagger about them, stalking like grim savages of the North through the crowd. Then there are the sallow and cadaverous Jew peddlers, covered all over with piles of ragged old clothes, and mountains of old hats and caps; and leathery-faced old women – witches of Endor – dealing out horrible mixtures of quass (the national drink); and dirty, dingy-looking soldiers, belonging to the imperial service, peddling off old boots and cast-off shirts; and Zingalee gipsies, dark, lean, and wiry, offering strings of beads and armlets for sale with shrill cries; and so on without limit.

      Here you see the rich and the poor in all the extremes of affluence and poverty; the robust and the decrepit; the strong, the lame, and the blind; the noble, with his star and orders of office; the Mujik in his shaggy sheepskin capote or tattered blouse; the Mongolian, the Persian, and the Caucasian; the Greek and the Turk; the Armenian and the Californian, all intent upon something, buying, selling, or looking on.

      Being the only representative from the Golden State, I was anxious to offer some Washoe stock for sale – twenty or thirty feet in the Gone Case; but Dominico, my interpreter, informed me that these traders had never heard of Washoe, and were mostly involved in Russian securities – old breeches, boots, stockings, and the like. He did not think my “Gone Case” would bring an old hat; and as for my “Sorrowful Countenance” and “Ragged End,” he was persuaded I could not dispose of my entire interest in them for a pint of grease.

      I was very much taken with the soldiers who infested these old markets. It was something new in military economy to see the representatives of an imperial army supporting themselves in this way; dark, lazy fellows in uniform, lounging about with old boots, and suspenders hanging all over them, crying out the merits of their wares in stentorian voices, thus, as it were, patriotically relieving the national treasury of a small fraction of its burden. They have much the appearance, in the crowd, of raisins in a plum-pudding.

      The peasant women, who flock in from the country with immense burdens of vegetables and other products of the farms, are a very striking, if not a very pleasing feature in the markets. Owing to the hard labor imposed upon them, they are exceedingly rough and brawny, and have a hard, dreary, and unfeminine expression of countenance, rather inconsistent with one’s notions of the delicacy and tenderness of woman. Few of them are even passably well-looking. All the natural playfulness of the gentler sex seems to be crushed out of them; and while their manners are uncouth, their voices are the wildest and most unmusical that

Скачать книгу