Скачать книгу

to ferment, some leaves of tobacco being added to give it pungency. They consume it in this form, sometimes with slices of peyote itself, in their most solemn festivities, although it dulls the intellect and induces gloomy and hurtful visions (sombras muy funestas).”11

      The peyotl was not the only herb prized as a means of casting the soul into the condition of hypostatic union with divinity. We have abundant evidence that long after the conquest the seeds of the plant called in Nahuatl the ololiuhqui were in high esteem for this purpose. In the Confessionary of Father Bartholomé de Alva the priest is supposed to inquire and learn as follows:

      “Question. Hast thou loved God above all things? Hast thou loved any created thing, adoring it, looking upon it as God, and worshiping it?

      “Answer. I have loved God with all my heart; but sometimes I have believed in dreams, and also I have believed in the sacred herbs, the peyotl, and the ololiuhqui; and in other such things (onicneltocac in temictli, in xiuhtzintli, in peyotl, in ololiuhqui, yhuan in occequitlamantli).”12

      The seeds of the ololiuhqui appear to have been employed externally. They were the efficient element in the mysterious unguent known as “the divine remedy” (teopatli), about which we find some information in the works of Father Augustin de Vetancurt, who lived in Mexico in the middle of the seventeenth century. He writes:

      “The pagan priests made use of an ointment composed of insects, such as spiders, scorpions, centipedes and the like, which the neophytes in the temples prepared. They burned these insects in a basin, collected the ashes, and rubbed it up with green tobacco leaves, living worms and insects, and the powdered seeds of a plant called ololiuhqui, which has the power of inducing visions, and the effect of which is to destroy the reasoning powers. Under the influence of this ointment, they conversed with the Devil, and he with them, practicing his deceptions upon them. They also believed that it protected them, so they had no fear of going into the woods at night.

      “This was also employed by them as a remedy in various diseases, and the soothing influence of the tobacco and the ololiuhqui was attributed by them to divine agency. There are some in our own day who make use of this ointment for sorcery, shutting themselves up, and losing their reason under its influence; especially some old men and old women, who are prepared to fall an easy prey to the Devil.”13

      The botanist Hernandez observes that another name for this plant was coaxihuitl, “serpent plant,” and adds that its seeds contain a narcotic poison, and that it is allied to the genus Solanum, of which the deadly night-shade is a familiar species. He speaks of its use in the sacred rites in these words:

      “Indorum sacrifici, cum videri volebant versari cum superis, ac responsa accipere ab eis, ea vescebantur planta, ut desiperent, milleque phantasmata et demonum observatium effigies circumspectarent.”14

      Of the two plants mentioned, the ololiuhqui and the peyotl, the former was considered the more potent in spiritual virtues. “They hold it in as much veneration as if it were God,” says a theologian of the seventeenth century.15 One who partook of these herbs was called payni (from the verb pay, to take medicine); and more especially tlachixqui, a Seer, referring to the mystic “second sight,” hence a diviner or prophet (from the verb tlachia, to see).

      Tobacco also held a prominent, though less important, place in these rites. It was employed in two forms, the one the dried leaf, picietl, which for sacred uses must be broken and rubbed up either seven or nine times; and the green leaf mixed with lime, hence called tenextlecietl (from tenextli, lime).

      Allied in effect to these is an intoxicant in use in southern Mexico and Yucatan, prepared from the bark of a tree called by the Mayas baal-che. The whites speak of the drink as pitarilla. It is quite popular among the natives, and they still attribute to it a sacred character, calling it yax ha, the first water, the primal fluid. They say that it was the first liquid created by God, and when He returned to His heavenly home He left this beverage and its production in charge of the gods of the rains, the four Pah-Ahtuns.16

       5. Intoxication of some kind was an essential part of many of these secret rites. It was regarded as a method of throwing the individual out of himself and into relation with the supernal powers. What the old historian, Father Joseph de Acosta, tells us about the clairvoyants and telepaths of the aborigines might well stand for a description of their modern representatives:

      “Some of these sorcerers take any shape they choose, and fly through the air with wonderful rapidity and for long distances. They will tell what is taking place in remote localities long before the news could possibly arrive. The Spaniards have known them to report mutinies, battles, revolts and deaths, occurring two hundred or three hundred leagues distant, on the very day they took place, or the day after.

      “To practice this art the sorcerers, usually old women, shut themselves in a house, and intoxicate themselves to the degree of losing their reason. The next day they are ready to reply to questions.”17

      Plants possessing similar powers to excite vivid visions and distort the imagination, and, therefore, employed in the magical rites, were the thiuimeezque, in Michoacan, and the chacuaco, in lower California.18

       6. In spite of all effort, the various classes of wonder-workers continued to thrive in Mexico. We find in a book of sermons published by the Jesuit Father, Ignacio de Paredes, in the Nahuatl language, in 1757, that he strenuously warns his hearers against invoking, consulting, or calling upon “the devilish spell-binders, the nagualists, and those who conjure with smoke.”19

      They have not yet lost their power; we have evidence enough that many children of a larger growth in that land still listen with respect to the recitals of the mysterious faculties attributed to the nanahualtin. An observant German traveler, Carlos von Gagern, informs us that they are widely believed to be able to cause sicknesses and other ills, which must be counteracted by appropriate exorcisms, among which the reading aloud certain passages of the Bible is deemed to be one of the most potent.20

      The learned historian, Orozco y Berra, speaks of the powers attributed at the present day to the nahual in Mexico among the lower classes, in these words:

      “The nahual is generally an old Indian with red eyes, who knows how to turn himself into a dog, woolly, black and ugly. The female witch can convert herself into a ball of fire; she has the power of flight, and at night will enter the windows and suck the blood of little children. These sorcerers will make little images of rags or of clay, then stick into them the thorn of the maguey and place them in some secret place; you can be sure that the person against whom the conjuration is practiced will feel pain in the part where the thorn is inserted. There still exist among them the medicine-men, who treat the sick by means of strange contortions, call upon the spirits, pronounce magical incantations, blow upon the part where the pain is, and draw forth from the patient thorns, worms, or pieces of stone. They know how to prepare drinks which will bring on sickness, and if the patients are cured by others the convalescents are particular to throw something of their own away, as a lock of hair, or a part of their clothing. Those who possess the evil eye can, by merely looking at children, deprive them of beauty and health, and even cause their death.”21

       7. As I have said, nowhere in the records of purely Mexican, that is, Aztecan, Nagualism do we find the word nagual employed in the sense given in the passage quoted from Herrera, that is as a personal guardian spirit or tutelary genius. These tribes had, indeed, a belief in some such protecting power, and held that it was connected with the day on which each person is born. They called it the tonalli

Скачать книгу


<p>11</p>

Diccionario Universal, Appendice, Tom. i, p. 360 (Mexico, 1856).

<p>12</p>

Confessionario Mayor y Menor en lengua Mexicana, fol. 8, verso (Mexico, 1634).

<p>13</p>

Vetancurt, Teatro Mexicano, Trat. iii, cap. 9.

<p>14</p>

Hernandez, Historia Plantarum Novæ Hispaniæ, Tom. iii, p. 32.

<p>15</p>

Dr. Jacinto de la Serna, Manual de Min stros de Indios para el Conocimiento de sus Idolatrias y Extirpacion de Ellas, p. 163. This interesting work was composed about the middle of the seventeenth century by a Rector of the University of Mexico, but was first printed at Madrid, in 1892, from the MS. furnished by Dr. N. Leon, under the editorship of the Marquis de la Fuensanta del Valle.

<p>16</p>

MSS. of the Licentiate Zetina, and Informe of Father Baeza in Registro Yucateco, Tom. i.

<p>17</p>

Acosta, De la Historia Moral de Indias, Lib. v, cap. 26.

<p>18</p>

Of the thiuimeezque Hernandez writes: “Aiunt radicis cortice unius unciæ pondere tuso, atque devorato, multa ante oculos observare phantasmata, multiplices imagines ac monstrificas rerum figuras, detegique furem, si quidpiam rei familiaris subreptum sit.” Hist. Plant. Nov. Hispan., Tom. iii, p. 272. The chacuaco and its effects are described by Father Venegas in his History of California, etc.

<p>19</p>

“In Mictlan Tetlachihuique, in Nanahualtin, in Tlahuipuchtin.” Paredes, Promptuario Manual Mexicano, p. 128 (Mexico, 1757). The tlahuipuchtin, “those who work with smoke,” were probably diviners who foretold the future from the forms taken by smoke in rising in the air. This class of augurs were also found in Peru, where they were called Uirapircos (Balboa, Hist. du Perou, p. 28-30).

<p>20</p>

Von Gagern, Charakteristik der Indianischer Bevölkerung Mexikos, s. 125.

<p>21</p>

Historia Antigua de Mexico, Tom. ii, p. 25. Francisco Pimentel, in his thoughtful work, Memoria sobre las Causas que han originado la Situacion Actual de la Raza Indigena de Mexico (Mexico, 1864), recognizes how almost impossible it is to extirpate their faith in this nagualism. “Conservan los agueros y supersticiones de la antigüedad, siendo cosa de fe para ellos, los nahuales,” etc., p. 200, and comp. p. 145.