Скачать книгу

что, милочка, – улыбнулась судья, – ты завалила четверых или пятерых – со счета можно сбиться. Вот если бы ты сбила их на джипе – тогда да, можно бы подумать. Но и то вряд ли ты бы могла рассчитывать на Поселение. Только Зона.

      Судья, конечно, знала, что:

      – Пятнадцать и пять по рогам, – означало почти то же, что и раньше:

      – Десять лет без права переписки. – Человек назад уже не возвращается. Между Тем и Этим мирами уже возникает пропасть. Один из миров кажется другому кладбищем. Кто-то там был, но теперь уж его нет. Кажется, что есть, а приблизитесь – нет! Нет уже никого.

      Это позволяло заключенным мечтать. Издалека-то кажется, что переход туда, где чисто и светло еще существует. Ничего удивительного. Ума Турман из могилы вон вылезла. Даже из могилы можно выйти. Но не с этой зоны, где добывали Зеленый Лед. Все понимали, должны были понять, что это навсегда. Поэтому и старались, чтобы все было, как на воле, как в пионерлагере.

      – Точнее, – как сказал Михал Сергеич, – как на американском Диком Западе.

      – Надеюсь, вы любите Америку?! – И добавил: – Вопросов нет. Значит, любите. Ну, по крайней мере, вам должно быть ясно, что сидите не зря.

      – Ты их не убивала? – спросила Русалка, когда принесли кофе. И добавила: – Ты какое заказывала? Капучино или чисто Черный?

      – Я? Мне кажется, я не заказывала.

      – Да? Хорошо. Тогда: какое ты выбираешь?

      – Хорошо, я выпью Капучино.

      – Почему?

      – Думаю, ты хочешь Черный.

      – Ну, окей. Вижу, у тебя есть предвидение.

      – Это что-нибудь значит?

      – Это значит, что ты можешь заниматься боксом.

      – Только поэтому?

      – Более того, тебя звать, так же, как меня. Меня раньше тоже звали ММ.

      – ММ? Разве меня так зовут? – удивилась Шугэ.

      – Да. ММ – Мэрилин Монро. Ее звали Шугэ. Сахар.

      По-русски:

      – Сладкая женщина. – Нет, лучше: шоколадка! Сахару полно, а вот шоколадка – это да, Шугэ.

      Далее, драка в баре. Мужская Зона. Родительский день.

      Один бригадир и несколько звеньевых пришли в бар обедать. На ланч, имеется в виду. Обычные молодые рыбы получили только парное молоко и хлеб на ланч. Эти девушки могли заказать себе в баре яичницу с ветчиной или маленький бифштекс с яйцом. У них было достаточно средств на карточке.

      Одна из звеньевых просто по-простому попросила Шугэ передать ей горчицу, которую только что приготовила барменша.

      – Не нарывайся на грубость, – сказала эта горбоносая девушка. Ее звали Барбара Цветущая. В этом имени смешались две идеи. Как-то: похожесть девушки на Барбару Стрейзанд и цветущий барбарис, полезный для печени. В общем, девушка немного покрасивее американской певицы.

      – А вы в курсе любезная, – обратилась к Барбаре Цветущей Русалка, что такими именами, как у тебя в Англии называют лошадей?

      – Не верю, – ответила Барбара Цветущая. – Приведите пример, пожалуйста.

      – Помидор

Скачать книгу