Скачать книгу

who were leaving them for months, must be cheered and kept in good heart.

      At last everything was made ready. Brown Katze, the handsomest cow in the village, led the line. She tossed her head as though she could already sniff the fresh air of the uplands. How the bells jingled! What gay songs rang out! Carl was a fine singer himself, and if you listened you could hear his voice above all the rest.

      The procession at first followed a narrow path through the woods. There were many beech and chestnut trees where Carl would go nutting in the fall. After a while these were left behind, and evergreens were the only trees to be seen.

      It was already growing cooler and the cows pushed onward. They seemed to know of the pleasure before them, – the sweet grass and herbs which they would soon be able to eat to their hearts' content.

      Ah! the woods came to an end at last, and the beautiful pastures were reached. There is nothing in the world like them. It is no wonder that the cheeses made here are noted all over the world.

      Here were thousands of the lovely Alpine roses, royal red-purple in colour. Here too, harebells, violets, and pansies were growing wild. It was difficult to walk without stepping on some delicate, beautiful flower.

      The party followed a narrow path through the meadow. They soon came to the little cottage where Carl would pass the summer. The building was broad and low, and had a wide, overhanging roof on which great rocks were lying, here and there. They were needed to keep it from blowing off during the hard storms of the winter.

      Carl's father opened the door and looked carefully around to see if everything had remained safe since the summer before. Yes, it was all right; no one would know from the appearance that people had not been inside the room for eight months at least.

      There was the stove over which the milk would be heated before it could be made into cheese. The rough table stood in the corner, while at the farther end was a supply of hay to be used in case the cattle had need of it.

      It was a large room, but there were many low windows, so it would be bright and cheerful when the shutters had been taken down. Just back of this room was the stable, where the cows could find shelter at night.

      Shouldn't you think Carl would be lonely here? No other houses could be seen, no matter in what direction he turned. He might not look upon any human faces except those of Franz and his father and mother for days at a time. In whatever way he might turn, his eyes would meet mountains, – mountains everywhere. But he loved to be here; he loved these mountains with all his heart. They gave him a feeling of freedom and of strength, and he would often say to himself:

      "Ah! the good God has given us a wonderful world to live in, and we are a part of it all."

      Day after day of the short summer Carl and Franz would drive the cows higher and higher in search of new feeding-grounds. At last they would come to the bare, brown rocks near the summit, and they would know that the season's work was nearly over.

      The villagers who had come with the family had a picnic dinner at the chalet, as the Swiss call a mountain cottage like Carl's. Then a few songs were sung with a hearty good-will. The time passed so quickly that the people came near forgetting how late it was growing when one of the party, standing in the doorway, heard the clock strike four.

      "Good friends, we must start homeward at once," he cried. "Think of the long climb down and the dark path through the woods."

      What a bustle and commotion there was now! What hearty hand-shakings were given! Then away they went, calling back from time to time, or blowing another farewell upon their horns when they were hidden from sight by the trees below.

      Carl and Franz turned to help Rudolf in the care of the cows, for the milking must be done before nightfall. Carl's mother made up fresh beds from the hay and put away the provisions. She would soon have plenty to do besides, for the cheese-making would be her work.

      "Carl," she said to her boy that night, "you will be old enough to be a herder yourself before long. In four or five years you and Franz can bring the cows here to pasture by yourselves, and do all the work, too. You must learn how to make cheese this summer."

      So it was that the two boys took their first lessons, and before many days they had become good helpers inside the house as well as outdoors.

      They would lift the great kettles of milk and place them over the fire to heat. At just the right moment, the rennet must be put in to curdle the milk and separate the curds from the whey. Now for the beating with a clean pine stick. Carl's strong arms could aid his mother well in this work, upon which the goodness of the cheese depended.

      "Well done," the herder's wife would say. "It is easy enough to make cheese with two such good lads to help me."

      She was very fond of Franz, and loved him like a son. The faces of both boys grew bright when they were praised like this, and they were all the more eager to work. There was plenty to do yet, for the boiling and pressing must come next.

      At last a big mould was ready to set away; but even now it must be watched and turned, day after day.

      Carl's mother proudly watched her store grow larger as the weeks passed by. Those cheeses would bring large sums of money, – at least, it seemed so to her. But, of course, the money would be divided among the different families, according to the number of cows each sent to the pasture.

      One morning as Carl was watching the herd, he looked down the mountainside and saw a party of strangers coming up the winding path. Then he heard a voice call:

      "Hullo, hullo, little boy! Is your home near by? And can we get a little something to eat? We are very hungry."

      It was a gentleman who spoke these words. A lady and a little girl about ten years old were with him. They looked like Americans. Carl had seen many strangers from other lands, and he said to himself:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAwACAwEBAAAAA

Скачать книгу