Скачать книгу

мотив загробной жизни, к которому часто прибегала Цветаева: «…И под землею скоро уснем мы все, Кто на земле не давали уснуть друг другу» – в контексте того, что смерть примирит в итоге даже самых яростных противников, но стоит ли умирать, чтобы понять неоправданность войны? Поэтесса уверено говорит, что «нет» и именно поэтому заявляет еще в самом начале стихотворения: «…Я знаю правду! Все прежние правды-прочь!..».

      Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес…

      Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,

      Оттого что лес – моя колыбель, и могила – лес,

      Оттого что я на земле стою – лишь одной ногой,

      Оттого что я тебе спою – как никто другой.

      Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,

      У всех золотых знамен, у всех мечей,

      Я ключи закину и псов прогоню с крыльца –

      Оттого что в земной ночи я вернее пса.

      Я тебя отвоюю у всех других – у той, одной,

      Ты не будешь ничей жених, я – ничьей женой,

      И в последнем споре возьму тебя – замолчи! –

      У того, с которым Иаков стоял в ночи.

      Но пока тебе не скрещу на груди персты –

      О проклятие! – у тебя остаешься – ты:

      Два крыла твои, нацеленные в эфир, –

      Оттого что мир – твоя колыбель, и могила – мир!

      Стихотворение создано в августе 1916 года и представляет собой продолжение творческого диалога с А. Блоком. В частности, по мнению биографов поэтессы строчка: «…Ты не будешь ничей жених, я – ничьей женой…» созвучна с похожей у Блока из цикла «Кармен»: «…Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь…». И в то же время, у Цветаевой любовь – это буря страсти, шквал эмоций, ураган признаний: «…Оттого что я тебе спою – как никто другой. Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей, У всех золотых знамен, у всех мечей…», «…Я тебя отвоюю у всех других – у той, одной, Ты не будешь ничей жених, я – ничьей женой…».

      Очевиден здесь и библейский мотив: «…И в последнем споре возьму тебя – замолчи! – У того, с которым Иаков стоял в ночи…» – имеется в виду притча о битве Бога с Иаковом, к которому тот явился ночью в образе ангела и Иаков просил у него благословления. Лишь на рассвете он получил не только благословение, но и в новое имя – Израиль в благодарность за истинную веру. То есть, лирическая героиня Цветаевой готова бороться за возлюбленного даже с Господом Богом. Также строчка: «…Два крыла твои, нацеленные в эфир…» – говорит об ассоциации любимого с ангелом.

      Это стихотворение, как и многие из лирики Цветаевой, положено на музыку и неоднократно исполнялось в виде романса-баллады известнейшими артистами. Наиболее известна она в исполнении Ирины Аллегровой на музыку Игоря Крутого.

      Мы с тобою лишь два отголоска…

      Мы с тобою лишь два отголоска:

      Ты затихнул, и я замолчу.

      Мы когда-то с покорностью воска

      Отдались роковому лучу.

      Это чувство сладчайшим недугом

      Наши души терзало и жгло.

      Оттого тебя чувствовать другом

      Мне порою до слез

Скачать книгу