Скачать книгу

причудливые формы. По всему участку были разбросаны одинокие высокие сосны, и не было видно ни одного плодового дерева. Недалеко от дома посреди поляны возвышалось строение, похожее на ангар с большими окнами по всему периметру. Из его двери показался обладатель хрипловатого голоса, и жестом показал гостю, чтобы тот шел к дому.

      Большинству людей был знаком только один образ этого человека – немного старомодный, но, при этом, очень элегантный: волосы средней длины с проседью, небольшая профессорская бородка, красивые очки, со вкусом подобранная одежда и хороший парфюм. Всё это создавало благородный и привлекательный облик, а хрипловатый голос придавал дополнительный шарм. Из костюмов он предпочитал классические тройки в английском стиле, а зимой носил длинную дубленку с шалевым воротником. Трудно представить человека с более благопристойной внешностью.

      Таким его знали почти все. И только единицам была известна его потрясающая способность изменять свой образ до полной неузнаваемости. Даже хрипловатый голос куда-то улетучивался. При этом никто не мог описать его лицо. Все запоминали только яркие детали и ничего больше.

      Когда ему было нужно, он мог расположить к себе любого человека буквально несколькими фразами, говоря собеседнику только то, что тому хотелось услышать, безошибочно находя нужные слова и интонации, почти не задумываясь. Правда иногда, очень редко, интуиция не срабатывала, и он должен был включать «арифмометр». Так называл его голову первый начальник, ценивший способность своего подчиненного быстро и точно просчитывать всевозможные версии.

      Сейчас этот человек был одет в толстый шерстяной свитер и джинсы со следами въевшейся мраморной пыли. Он молча поприветствовал гостя и пригласил войти в дом. Миновав прихожую, они оказались в большой, светлой гостиной с огромными окнами во всю стену. Рядом с камином разместился старомодный кожаный диван, журнальный столик и два кресла. Хозяин дома молча показал на одно из них, а сам подошел к камину. Взяв щипцы, он начал поправлять почти прогоревшие поленья, одновременно изучая гостя.

      Если бы его попросили описать этого сильно загорелого и шикарно одетого человека одним словом, он использовал бы определение «холодный». У того были тонкие, плотно сжатые губы, острый чуть длинноватый нос, крупные, но очень холодные, почти безжизненные глаза. Даже огромный бриллиант в перстне отливал холодом.

      – Простите, как мне лучше к вам обращаться? – спросил гость, опустившись в кресло.

      – А как вам меня отрекомендовали?

      – Скульптор.

      – Вот так и обращайтесь. А как мне вас величать?

      – Адвокат.

      Скульптор положил щипцы на подставку и сел на диван.

      – Господин адвокат, возможно, я вас огорчу, но я не вижу причин браться за ваше дело, – сказал он.

      – Вас не устраивает предложенный гонорар?

      – И не только это.

      Адвокат слегка шевельнул губами, что, вероятно, должно было означать широкую улыбку.

      – Мой

Скачать книгу