Скачать книгу

что мужчине так писать не подобает, поэтому в «Дневнике путешествия из Тоса» рассказ ведётся от лица женщины. Но в стихах Цураюки о любви-небе, любви-реке, любви-разлуке – мужество и благородство:

      Летом высоко в горах

      Плачет кукушка, —

      Быть может, как я,

      К небу возносит свой голос,

      Томясь от бесплодной любви?..

      …Я слов любви

      Не говорил.

      Лишь в сердце глубоко

      Течет, не иссякая

      Река любви…

      …С тобою расстаюсь

      И полнится сердце печалью.

      Облаком белым

      В туманной дали

      Ты скоро растаешь…

      Цураюки-философ размышляет о смысле бытия:

      Да, сном и только сном должны его назвать!

      И в этом мне пришлось сегодня убедиться:

      Мир – только сон…

      А я-то думал – явь,

      Я думал – это жизнь, а это снится…

      …Туман весенний, для чего ты скрыл

      Цветы вишневые, что ныне облетают

      На склонах гор?

      Не только блеск нам мил, —

      И увяданья миг достоин восхищенья!3

      Цураюки прожил около 80 лет, умер в зените славы и в окружении почитателей своего таланта.

      Идзуми Сикибу (ок. 976? —?) – еще одна блистательная придворная поэтесса эпохи Хэйян. Время сохранило истории о ее замужествах и романах с принцами, более полутора тысяч стихотворений, «Дневник», но не оставило ни точной даты рождения, ни настоящего имени (Идзуми – провинция, где служил отец поэтессы, «сикибу» – слово, образованное от названия Ведомства церемоний). Зато танка, написанные Идзуми, преодолели время, сохранили подлинные чувства и гармонию слов. Они легки и мелодичны, как жизнь этой женщины:

      Всегда видеть тебя

      Всегда ловить твои взгляды…

      Ах, вот если бы ты,

      Став зеркалом этим, ждал

      По утрам моего пробужденья!

      …Даже если тоска

      Сердце мне разобьет

      И оно разлетится сотней мелких осколков,

      Ни в одном, даже самом ничтожном,

      Не погаснет любовь к тебе4.

      Акадзомэ Эмон (957—1041), подруга Идзуми, оставившая о ней воспоминания, сама была известным прозаиком и поэтом. После смерти мужа Акадзомэ стала возлюбленной правителя страны Фудзивара, около 1028 г. написала «Повесть о процветании», в которой рассказывалось о времени его властвования.

      Родился новый жанр – историческое повествование. Образ правителя выписан мастерски, возвышенно, с обожанием истинно любящей женщины.

      И по сей день на двух знаменитых людей Японии – Идзуми Сикибу и Фудзивара – потомки смотрят глазами Акадзомэ.

      Лирическая поэзия Акадзомэ наполнена нежностью и печалью:

      Был в мире ты,

      И самый тяжкий путь

      Не был тяжелым.

      Но вот я одна, и покрыто росой

      Мое изголовье из трав…

      …Прошлой

Скачать книгу


<p>3</p>

Ки-но Цураюки. И я – уже влюблён // Японская любовная лирика. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. 336 с. (Серия «Домашняя библиотека поэзии»). С. 156, 161, 163, 165, 177.

<p>4</p>

Идзуми Сикибу. Подобной любви может не выдержать сердце//Японская любовная лирика. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. 336 с. (Серия «Домашняя библиотека поэзии»). С. 204, 207.