Скачать книгу

таком деле не бывает ничьей. Кто-то на этом сильно наварится. И не думаю, что мы с легкостью оставим эту машину. Ее разогнали много лет назад. Каковы наши шансы на то, что мы просто украдем яйцо, вернем его и Кашима папочке, и он остановит свои войска? М-м? Поднимет свои белые подштанники в качестве заключения мира и конца войны? Ты не понимаешь, о чем говоришь…

      Дэя сжала кулачки и встав, подошла к лежащему вору. Она уперла руки в бока.

      –Это я не понимаю, о чем говоришь ты! Ты же…просто ноешь! Мы еще даже не попробовали, а ты уже сомневаешься! Мне кажется, величайшая трусость, это не сделать того, что может изменить жизнь к лучшему!

      –Величайшая трусость, Дэя, как и величайшее благо, понятие относительные. Не будь я трусом, я был бы, давно мертв. Так скажи мне, стоит ли оно того?

      Рэй посмотрел в глаза девушки, и она лишь вздохнув, отошла в сторону.

      –Твое прошлое мешает тебе видеть будущее,– вдруг сказала Дэя.

      –Мое прошлое, как раз помогает мне видеть мое будущее…– рассмеялся Рэй. – Оно не ослепляет. Как ослепило тебя.

      –Я вижу свой путь ясно. И знаю, что хочу сделать, – сказала девушка, собирая в сумку остатки своего позднего завтрака. – А вот ты…был прав. Ты трус. И это твое величайшее благо, Рэй Гамильтон.

      Рэй понял, что эти слова задели его. И не просто задели, а обидели! Он много раз сносил и куда большие оскорбления, а тут…это даже оскорблением назвать нельзя. Это просто факт. Рэй его знает, но он не думал, что если это произнесет кто-то другой, ему будет обидно…

      Он только махнул рукой в неопределенном жесте, и они больше не разговаривали, пока не пришел Кашим.

      –Чего такие кислые? Я тут не с пустыми руками.

      Он вывел к ним двух лошадей. Белой и черной масти.

      –Белая, моя, – пояснил Кашим. – так как я притворяюсь знатным кайтонцем. Ваша Рэй – черная. Обычно слуги и приближенная свита, имеет лошадей черной масти.

      Рэй пожал плечами, как бы говоря, что ему все равно, на какой лошади ехать.

      –А где же моя лошадь?– удивлённо спросила Дэя.

      –Ну…я забыл еще вам кое-что сказать, леди Дэя…– начал Кашим, виновато почесывая затылок.

      –Не тяни,– посоветовал Рэй.– Ручка у нее тяжёлая, так что убьет быстро…

      Спустя час…

      -Это…это…унизительно!

      –Простите, меня леди Дэя, но вы должны идти за моей лошадью.

      –А почему я скованна цепью?!

      –Я, как ваш господин, должен держать вас при себе. Поэтому край цепочки у меня в руках, – пояснил Кашим.

      Дэя глянула на него. Конечно, Кашим был великолепен в черном шёлковом костюме и прекрасном расшитой парчой и серебром, накидкой. На его груди висел массивный синий камень.

      Даже Рэй был более красив, чем обычно…Кашим надел на него парик с белыми волосами, и заплел их в сложную косу. Лицо вора он покрыл особой краской, и кожа приобрела серебристый оттенок, как у кайтонцев. он был одет почти в такой же костюм, как и Кашим, только без богатой накидки. У него на спине висели парные мечи.

      И потом девушка оглядела себя…тонкие

Скачать книгу