Скачать книгу

искусством. И, очевидно, наши друзья, которым мы этот сюрприз заказали, хотели, чтобы рыбка была посвежее – всё-таки середина мая, а ведь по старому русскому поверью рыбу есть можно только в месяцы, названия которых содержат букву «р»…

      Как настоящий филолог, Купряшин был краснобаем и, вместе с залом понимая, что вновь произошла какая-то нелепейшая накладка, несколько минут довольно живописно рассказывал о рыбах в русском фольклоре и в классической литературе.

      Наконец боковым зрением он увидел, что официант выкатывает из-за кулис сервировочный столик с блюдом, прикрытым мельхиоровой сферой, и совершил резкий словесный вираж от «Мёртвых душ» Гоголя к творению Горчаковского.

      – На основании рецепта, описанного в романе-лауреате «Радужная стерлядь», шеф-повар фирмы «Boil and Carrot», обеспечившей наш праздничный фуршет, приготовил специально для автора, Игоря Горчаковского, стерлядь, фаршированную по-царски. Причём… – Купряшин хитро и одновременно облегчённо заулыбался, – одна рыбка там, на тарелочке, будет стерлядкой, а вторая – рыбкой ледяной… бывшей ледяной. И нашему дорогому Игорю предстоит определить, как говорится, ху из ху. Поверить, можно сказать, литературу жизнью.

      В этот момент официант подкатил столик к Горчаковскому.

      Кроме блюда под сферой, на нём также стояла бутылка вина и одинокий бокал.

      – Прошу прощения, – обратился Купряшин к присутствующим на сцене. – У нас хотя и торжественная церемония, но она предельно демократична. Уважаемый Игорь Феликсович, вне сомнений, разделил бы с вами дегустацию описанного им блюда, но мы не можем устраивать застолье на сцене под взорами уважаемых гостей, которых внизу ждёт обильное угощение. И тоже с приятным сюрпризом! Поэтому Игорь Горчаковский дегустирует стерлядь, фаршированную по-царски, сообщает нам о своих впечатлениях, и мы все устремляемся к накрытым столам! Прошу, мастер!

      Официант снял сферу, и Горчаковский уставился на блюдо. Даже Сошникова, стоявшая чуть поодаль, немного вытянула шею в сторону столика. Впрочем, она вновь пребывала в своих чёрных очках.

      Официант наполнил бокал белым вином, а Горчаковский всё не приступал к апробации, лишь поигрывал ножом и вилкой.

      Из-за кулис с большим бокалом красного вина вышел Димитрóв и, поскольку его кресло было занято собственным букетом и дипломом, сел в кресло Горчаковского. После чего сделал щедрый глоток из своего бокала.

      Горчаковский, показывая на блюдо, стал что-то спрашивать у официанта, а тот что-то отвечал, разводя руками.

      – Игорь Феликсович не требует, чтобы ему подсказали, он просто выражает восхищение искусством приготовления одного блюда из двух различных рыб, – пояснил Купряшин, но без уверенности в голосе.

      Между тем Горчаковский наконец начал резать нечто на блюде – им в зале было не видно что, – а потом опять обратился к официанту. Тот пожал плечами.

      – Игорь Феликсович полагает, что в этих обстоятельствах дегустации ему надо было

Скачать книгу