Скачать книгу

нанять сыщика.

      – А как вам удалось выяснить про доверенности?

      – Ну, – протянул Мейсон, – это дело десятое…

      Этель топнула ножкой по ковру, поежилась и с какой-то кошачьей грацией уселась на кушетке, водрузив на подушку обтянутые чулками ноги. Затем сделала глубокую затяжку и выпустила к потолку длинную струйку голубого дыма.

      – Любопытно, не правда ли?

      – Очень, – согласился Мейсон.

      – Мой драгоценный супруг, – продолжала Этель, – завел себе другую пассию. Сначала он пытался со мной торговаться, но потом что-то стряслось, и эта сопливая девчонка вскружила ему голову. Однако, увы, боюсь, я все еще его жена, а новоявленная мадам – самозванка.

      – И что? – спросил Мейсон.

      – И то, – усмехнулась она. – Я просто хочу чуть-чуть показать зубки… самую малость.

      – Но что конкретно вам нужно?

      – Мне нужен он.

      – То есть вы желаете удержать человека независимо от его воли?

      Прищурившись, Этель смерила Мейсона долгим изучающим взглядом, а потом произнесла:

      – Я сейчас вам кое-что скажу, мистер Мейсон.

      – Пожалуйста!

      – Не знаю почему: то ли лицо мне ваше нравится, то ли настроение такое философское сейчас… Вы, кстати, женаты?

      – Нет.

      – Завладев женщиной, – изрекла миссис Гарвин, – мужчина приобретает форму собственности. Женщина для него – своего рода эмоциональное зеркало, живое эхо его чувств. Отношения складываются по принципу: что дал, то и получил. Во время медового месяца мужчина считает жену ангелом, а она смотрит на него как на бога. Они преклоняются, благоговеют друг перед другом. Затем очарование постепенно проходит, и мужчина осознает, что они с женой – партнеры в общем деле.

      – Так-так, – кивнул Мейсон.

      В глазах Этель, прятавшихся за полуопущенными веками, вдруг сверкнули искорки.

      – И тут мужчина становится раздражительным! – воскликнула она. – Его бесят запреты. Потеряв свободу, он не находит себе места. И тогда происходит одно из двух: либо муж привыкает втихую, но довольно неуклюже жене изменять, либо начинает ее изводить. Но в любом случае жена у него уже не на первом месте.

      – И что тогда происходит? – спросил Мейсон.

      – И тогда, – усмехнулась она, – жена платит ему той же монетой. Если мужчина неглуп, он потребует ровно столько свободы, сколько, по его понятиям, необходимо; а умная жена ослабит поводок ровно настолько, чтобы муж чувствовал себя счастливым. И семейная жизнь наладится. Муж сможет обманывать жену, погуливать от нее, но всегда будет ее ценить. А если брак покажется ему тюремным заключением, то жена должна захлопнуть дверь камеры, крепко запереть ее, мистер Мейсон, и выбросить ключ!

      – Что вы и сделали?

      – Нет, пока только собираюсь, мистер Мейсон.

      – А как именно вы собираетесь добиться своей цели?

      Этель пожала плечами.

      – Вы же юрист. Насколько я поняла, это вы раскрыли мою маленькую хитрость с доверенностями. Не так ли, мистер Мейсон?

      – Так.

      – Ну и что вы собираетесь предпринять?

      – Защищая интересы вашего мужа, я постараюсь, чтобы добытые вами путем м

Скачать книгу