Скачать книгу

нужно обладать такими качествами, как человечность и понимание, – не забывай об этом.

      – О, обязательно, отец, обязательно! – саркастическим тоном заявил Чарльз, поднимаясь с дивана «честерфилд» и направляясь к одному из больших окон, выходивших во двор с задней стороны дома. Посреди двора стоял Джеймс с конюхами: с одной стороны, он отдавал им какие-то распоряжения, а с другой – вся компания добродушно подшучивала друг над другом. Одет Джеймс был так же небрежно, как и все на конюшнях.

      – Что это сейчас затевает Джеймс? – спросил Чарльз, наблюдая за братом.

      Лоренс встал из-за письменного стола и, подойдя к окну, остановился с ним рядом. Он улыбнулся:

      – Джеймс любит землю. И любит работать на земле.

      – Вряд ли это правильное занятие для джентльмена.

      – Ах, нам с твоей матерью пришлось смириться с этим. Школа и университет были бы для Джеймса пустой тратой времени.

      Джеймс сказал конюхам что-то смешное, и раздался взрыв хохота.

      – И он прекрасно ладит с людьми. Он любит их, и они отвечают ему тем же.

      – И все же он выставляет на посмешище нашу семью. Я слышал, он ходит в городские питейные заведения, чтобы пообщаться с крестьянами.

      – Но у него доброе сердце. И не думаю, чтобы кто-то знал наше поместье лучше его. Когда тебе придется самому управлять нашим хозяйством, его качества будут большим подспорьем тебе.

      – Большим подспорьем или большой проблемой? – бросил Чарльз и вышел из комнаты.

      Лоренс с удивлением посмотрел ему вслед, а затем вернулся за свой рабочий стол.

      Когда Джеймс вошел через парадный вход Армстронг-хауса, в одной руке у него был дробовик, а в другой – несколько подстреленных кроликов. Он небрежно бросил свою добычу на изящный столик у дверей, украшенный тонкой резьбой.

      – Джеймс! – возмущенно вскричала Маргарет, спускавшаяся в этот момент по лестнице, и бросилась к нему.

      – Что?

      – Это же Италия, восемнадцатый век! – показала она на изысканный предмет мебели.

      – Ну и что? – ответил Джеймс, на которого это, похоже, не произвело никакого впечатления.

      Маргарет обернулась и энергично потянула за шнур колокольчика, чтобы вызвать дворецкого.

      Когда торопливой походкой явился Бартон, Чарльз вальяжно спускался по мраморной лестнице.

      – Вы звали меня, миледи? – спросил Бартон.

      – Бартон, побыстрее отнесите этих кроликов на кухню, чтобы их там приготовили или еще что-нибудь!

      Дворецкий взял злополучных кроликов и понес, брезгливо держа их на вытянутой руке, а Маргарет двинулась за ним, раздавая на ходу распоряжения.

      – В следующий раз, когда принесешь дичь, заходи, пожалуйста, через задние двери, – бросила она через плечо Джеймсу.

      Тот рассмеялся.

      Чарльз бросил на брата высокомерный и снисходительный взгляд.

      – Возможно, тебе в дальнейшем вообще лучше заходить сюда через заднюю дверь.

      – Что ты хотел этим сказать? – тут же перестав

Скачать книгу