Скачать книгу

это нехорошо. Ночью мы сидели с ней в плетёных креслах около её магазина и смотрели на людскую толпу, кипящую вокруг. Ночью это по-хабаровски. У них там вечер, время ведь плюс пять, а у нас плюс семь.

      – Нин елосэжень есть джихэн.

      – Мы русские – что…?

      – Когда зависть. Это… – Мейли достала потрёпанный словарь и раскрыв, ткнула мне пальцем. – Завидовать и ненавидеть. Вы всегда завидуете успешным люди.

      – Разве не зависть ведёт вперёд?

      – Вперёд ведёт мечта. – Мейли легонько стукнула меня по плечу словарём. – Я же не завидую Мейфан, что у неё есть двое детей. Я мечтаю о своих детях, и они обязательно будут. Вон, смотри: идёт старик с тележкой. Он каждый день так ходит. Он бы мог завидовать тому машина, – она указала на проезжающий мимо огромный джип Great Wall. – Но ему это не надо. У него другая мечта и душа его спокойна, ведь он день за днём приближается к ней. Надо работать. Не завидовать, а работать. А вы всегда завидуете, хотите всё сразу, чтобы потом как это… печка лежака.

      Мейли. Я ещё раз прошёлся по комнатам.

      – Что ходишь, пошли картошку чистить, – на пороге возник Вовка.

      – Мейли вспомнил. Странно так вышло, я шёл вечером по улице, и увидел её, высокую, стройную. Волосы до плеч. Солнце садилось и её контур светился золотом.

      – Кто ж тебя не знает, Донжуан с севера! Или ты по азиаткам с ума сходишь? – улыбнулся Вовка. – Держи ножик, пошли, расскажешь.

      – Я красоту просто чувствую в отличие от вас более остро.

      Просто так смотреть на женщин в чужой стране иногда чревато. Поэтому я тогда подошел к ней и запинаясь, спросил:

      – Дуйбуци24, во….

      – Ай ни25? – она окинула меня взглядом и лёгкая усмешка пробежала по губам. – Рано ещё так говорить. – Она снова с пониманием улыбнулась.

      Сыновья Адама скроены из камня и мозги у них из камня. Они не могут быстро воспринимать оттенки жизни. В отличие от них, любая женщина за миг чувствует момент, когда мужчина готов сказать большее, чем просто «здравствуй». Оттого их улыбка в этот миг становится загадочной и всемогущей. Я смешался. Не собирался я говорить этих слов!

      – Во кань. Ни зишоу26. Я хотел посмотреть на тебя ещё немного, не прогоняй меня.

      – Ты говоришь по-китайски?

      – Сяо-сяо27, – я сжал пальцы.

      – И ши, а ши, сан ши, – она уже откровенно расхохоталась. Не переживай, мы тоже так учились в детстве. Я буду говорить медленно, ты поймёшь, просто внимательно слушай. У тебя папа китай, мама китай?

      – Нет. Во жень элосы28. Зуфу29 жу, жил, Хаэрбин.

      – Ты где остановился?

      – Юнань отель.

      – Переезжай ко мне. Продлим визу, будем жить вместе и учить языки. Я хочу учить русский. Ты помогать мне торговать в магазине. Во Мэйли.

      – Хао. Шодинлэ30. Во Элио…. Вот так Вовка я оказался в Китае

Скачать книгу


<p>24</p>

Простите (кит.)

<p>25</p>

Непереводимое здесь начало разговора мужчины и женщины любой национальности.

<p>26</p>

Вряд ли стоит переводить (продолжение пункта 20.)

<p>27</p>

Самую малость (кит.)

<p>28</p>

Русский.

<p>29</p>

Дед (кит.)

<p>30</p>

Хорошо, согласен (кит.)