ТОП просматриваемых книг сайта:
Сказка снежной пустыни. Илья Музыка
Читать онлайн.Название Сказка снежной пустыни
Год выпуска 0
isbn 9785448358036
Автор произведения Илья Музыка
Жанр Приключения: прочее
Издательство Издательские решения
– Нин елосэжень есть джихэн.
– Мы русские – что…?
– Когда зависть. Это… – Мейли достала потрёпанный словарь и раскрыв, ткнула мне пальцем. – Завидовать и ненавидеть. Вы всегда завидуете успешным люди.
– Разве не зависть ведёт вперёд?
– Вперёд ведёт мечта. – Мейли легонько стукнула меня по плечу словарём. – Я же не завидую Мейфан, что у неё есть двое детей. Я мечтаю о своих детях, и они обязательно будут. Вон, смотри: идёт старик с тележкой. Он каждый день так ходит. Он бы мог завидовать тому машина, – она указала на проезжающий мимо огромный джип Great Wall. – Но ему это не надо. У него другая мечта и душа его спокойна, ведь он день за днём приближается к ней. Надо работать. Не завидовать, а работать. А вы всегда завидуете, хотите всё сразу, чтобы потом как это… печка лежака.
Мейли. Я ещё раз прошёлся по комнатам.
– Что ходишь, пошли картошку чистить, – на пороге возник Вовка.
– Мейли вспомнил. Странно так вышло, я шёл вечером по улице, и увидел её, высокую, стройную. Волосы до плеч. Солнце садилось и её контур светился золотом.
– Кто ж тебя не знает, Донжуан с севера! Или ты по азиаткам с ума сходишь? – улыбнулся Вовка. – Держи ножик, пошли, расскажешь.
– Я красоту просто чувствую в отличие от вас более остро.
Просто так смотреть на женщин в чужой стране иногда чревато. Поэтому я тогда подошел к ней и запинаясь, спросил:
– Дуйбуци24, во….
– Ай ни25? – она окинула меня взглядом и лёгкая усмешка пробежала по губам. – Рано ещё так говорить. – Она снова с пониманием улыбнулась.
Сыновья Адама скроены из камня и мозги у них из камня. Они не могут быстро воспринимать оттенки жизни. В отличие от них, любая женщина за миг чувствует момент, когда мужчина готов сказать большее, чем просто «здравствуй». Оттого их улыбка в этот миг становится загадочной и всемогущей. Я смешался. Не собирался я говорить этих слов!
– Во кань. Ни зишоу26. Я хотел посмотреть на тебя ещё немного, не прогоняй меня.
– Ты говоришь по-китайски?
– Сяо-сяо27, – я сжал пальцы.
– И ши, а ши, сан ши, – она уже откровенно расхохоталась. Не переживай, мы тоже так учились в детстве. Я буду говорить медленно, ты поймёшь, просто внимательно слушай. У тебя папа китай, мама китай?
– Нет. Во жень элосы28. Зуфу29 жу, жил, Хаэрбин.
– Ты где остановился?
– Юнань отель.
– Переезжай ко мне. Продлим визу, будем жить вместе и учить языки. Я хочу учить русский. Ты помогать мне торговать в магазине. Во Мэйли.
– Хао. Шодинлэ30. Во Элио…. Вот так Вовка я оказался в Китае
24
Простите (кит.)
25
Непереводимое здесь начало разговора мужчины и женщины любой национальности.
26
Вряд ли стоит переводить (продолжение пункта 20.)
27
Самую малость (кит.)
28
Русский.
29
Дед (кит.)
30
Хорошо, согласен (кит.)