Скачать книгу

rel="nofollow" href="#n_20" type="note">[20]. Это значит, что за десять лет у вас не было даже кредитной карточки. Не было адреса. Если мне можно высказать догадку, мистер Милгрим, я бы предположила, что у вас были проблемы с наркотиками.

      – Да.

      – Сейчас вы не похожи на человека, у которого проблемы с наркотиками.

      – Правда?

      – Правда. У вас есть набор рефлексов, оставшихся от проблем с наркотиками. И у вас возможны проблемы из-за людей, с которыми вы сейчас связаны. Собственно, об этом я и собиралась с вами говорить.

      Милгрим отпил из стакана. Что-то вырвиглазное, лимонное. У него навернулись слезы.

      – Зачем вы ездили в Миртл-Бич, мистер Милгрим? Знали ли вы человека, с которым там встречались?

      – Штаны, – ответил он.

      – Штаны?

      – Я снял с них натирки. Сделал фотографии. Ему за это заплатили.

      – Вы знаете сколько?

      – Нет. Несколько тысяч. – Милгрим, не отдавая себе отчета, показал пальцами толщину пачки стодолларовых банкнот. – Скажем, максимум десять.

      – И эти штаны были собственностью Минобороны? – спросила она, глядя ему прямо в глаза.

      – Надеюсь, нет, – проговорил Милгрим из глубины внезапного отчаяния.

      Она отпила большой долгий глоток. Продолжая глядеть с прежним выражением. Кто-то гоготнул в соседнем помещении бара, за дверями все того же красного дерева. Смех вполне подходил к интерьеру.

      – Могу вам сказать, что не были.

      Милгрим проглотил вставший в горле болезненный комок.

      – Не были.

      – Но могли быть. И это стало бы проблемой. Расскажите про человека, который их вам показал.

      – У него была стрижка «каскад». И черные блекки-коллинзовские тотерсы.

      – Что-что?

      – Тотерсы, – повторил Милгрим. – Я их гуглил. У них нейлоновая мешковина карманов для пистолетов и всего такого. Кордюра-плюс. И накладные карманы для ножей или фонариков.

      – Ну да. – Она улыбнулась. – Разумеется.

      – Слейт сказал, он из спец-чего-то.

      – Не сомневаюсь, что он так думает.

      – Спецвойск? Это правда?

      – Слейт, – сказала она. – Оливер. Британский гражданин, проживает в Канаде. Работает на фирму «Синий муравей».

      – Да, – сказал Милгрим, воображая фотографию Слейта у нее на стене. – А вообще, он больше молчал. Упомянул, что им нужны ластовицы.

      – Что-что?

      – Ластовицы. Штанам. – И добавил, вспомнив: – Лучший модельер-аналитик «Синего муравья» сказала, они не армейские. Уличные. Думаю, она права.

      – Почему?

      – Цвет «койот». – Он пожал плечами. – Прошлый год. Ирак.

      – Я была в Ираке. Три месяца. В Зеленой зоне[21]. Мне там этот «койот» тоже намозолил глаза.

      Милгрим не мог придумать ответа.

      – Это было опасно? – спросил его робот.

      – У них есть «Синабон». Я скучала по детям. – Она допила пиво и поставила бутылку на хрустальный подносик с рифленым металлическим ободком. – В магазине подарков вы встречались с его женой. Он тоже был в Ираке. Сперва в элитном подразделении,

Скачать книгу


<p>21</p>

Район в центре Багдада, где до войны располагались виллы правительственных чиновников и несколько дворцов Хусейна; с 2003 г. – особо охраняемый район иностранного присутствия.