Скачать книгу

все это великолепие и, взяв подругу за руку, тихо произнесла:

      – Эдем, да и только!

      – Это точно, такого в Остапинске не увидишь! – Лелька с ухмылкой утвердительно закивала, полностью соглашаясь с подругой.

      – То ли еще будет! – хитро добавил Андрей.

      Отпустив водителя, они стали подниматься по мраморным ступенькам парадного входа. Открыв стеклянные двери, Андрей пропустил девушек внутрь. Они замерли у порога, не решаясь войти. Такой красоты и превосходного дизайна ни Валя, ни даже Лелька не могли себе представить. Громадный полукруглый холл был обставлен самой модной на Западе мебелью, строго выдержанной в одном стиле. Высокий потолок украшала лепнина, орнамент которой сочетался со всем интерьером дома. С середины потолка свешивалась большая люстра со множеством хрустальных подвесок, напоминающих осколки прозрачно-голубого льда. Казалось, что эта люстра – дополнение фонтана, так же, как и он, сверкая и преломляясь на свету. Полы были устланы мягкими восточными коврами с причудливыми узорами. Высокие стены-окна прикрывали шторы из тонкой органзы. Легкие ткани струились от самого потолка прозрачными складками и, отливая то голубым, то белым, ниспадали на пол. Все в доме говорило об отменном вкусе хозяина. Довершением великолепия служила широкая лестница с ажурными перилами, которая вела на второй этаж, разделяя его на две половины. Подруги с изумлением разглядывали эту роскошь и красоту. Через несколько минут к ним спустилась девушка-индианка в легком шелковом сари нежных оттенков и со множеством украшений. Валентина обратила внимание на лоб девушки: он был украшен ярко-золотистым бинди* (Декоративное пятно на лбу индийской женщины. Замужние женщины носят красное бинди и красят пробор на голове.), который поблескивал в тон ее сари. Девушка проплыла через весь холл, завораживая изяществом и грацией. Приветливо улыбаясь, она поклонилась гостям и пригласила их сесть. Они опустились на мягкий диван у большого камина с прекрасной каминной решеткой из черной латуни. На английском девушка произнесла речь, из которой Валя поняла, что ее зовут Сапна, и она служит экономкой в этом доме.

      Андрей внимательно ее дослушал, переговорил с ней на хинди, после чего девушка, поклонившись, удалилась, шелестя мягкими складками воздушного сари и позвякивая тонкими стеклянными браслетами.

      Лелька проводила Сапну взглядом и зашептала Вале на ухо:

      – Ты только посмотри, как она двигается в этом одеянии! Вряд ли мы с тобой осилим эту науку.

      – Здесь многие женщины с детства приучены носить сари, – услышав Лелькин шепот, вмешался Андрей. – Сари в Индии имеет сакральное значение, каждое из них несет информацию о своей обладательнице. Вот, например, для будней покупаются обычные шелковые или хлопчатобумажные ткани, а для праздников – парчовые. В древние времена парча ткалась из тончайших золотых нитей проволоки.

Скачать книгу