Скачать книгу

вздернув бровь, глянула на сына с пренебрежением, отчего стала еще более надменной. Свекровь не заботилась о счетах. Она даже не задумывалась о том, чтобы контролировать траты. «В таком случае я продам изумруд, – сообщила она. – Как ты себе представляешь уменьшение количества блюд, если я не знаю, что захочу съесть?» Наблюдая, как исказилось лицо супруга, Лейла подумала, что такая экстравагантность Гюльбахар заслуживает если не восхищения, то, по крайней мере, некоторого почтения. В тяжелое и безумное время оптимизм свекрови и ее вера в Провидение порой воодушевляли.

      Вошедший Али Ага доложил, что кучер отправился на вокзал и что хозяин вернулся из дворца и ожидает мать и жену. Гюльбахар-ханым тотчас же направилась к двери в центральную гостиную. С высоко поднятой головой, свекровь неслась гигантскими шагами, и, чтобы ее догнать, Лейле пришлось поторопиться.

      Селим стоял перед окном в сад. Вдали на солнце поблескивал Босфор, а лесистые холмы Азийского берега вспыхивали осенними красками. Сын поклонился матери, поцеловал ей руку и приложил к своему лбу в красивом жесте приветствия.

      – У меня для вас плохая новость, – произнес он важным тоном.

      – Боже Всемогущий, с Ахметом случилось несчастье! – воскликнула Гюльбахар-ханым, закатив глаза, и грациозно упала в обморок к ногам сына.

      – Да что это с ней? – Селима взбесила выходка матери.

      – Сегодня утром исчез Ахмет, – объяснила Лейла, помогая мужу перенести мать на стул у стены. – Возможно, он отправился посмотреть на корабли. Мы не можем его найти.

      Селим отошел от матери. Лейла похлопывала свекровь по щекам.

      – Какой-то проклятый день, – прорычал секретарь.

      Но когда мать быстро пришла в себя, мужчина несколько успокоился.

      – Так о чем ты хотел сказать? – спросила Лейла.

      Его плечи опустились, как у ребенка, которого уличили в ошибке.

      – Дом реквизировал один французский офицер. Некий капитан Луи Гардель. У нас сутки, чтобы переехать.

      Пронзительный крик Гюльбахар-ханым отозвался во всем доме, достигнув ушей ее подруг, спокойно ожидавших завтрак.

      Глава 4

      Теперь, когда мать вернулась в свои покои, можно было не контролировать выражение лица и Селим снова надел мрачную непроницаемую маску. Лейла молчала. За почти десятилетнее замужество она научилась уступать ему во время обсуждения деликатных тем, приспосабливаясь к его настроению во избежание конфликта. Однако сейчас женщина была очень взволнована, и ей приходилось совершать над собой невероятные усилия, чтобы казаться послушной. «Мой сын – не идиот, он найдет дорогу, я вытворял то же самое, когда был в его возрасте», – проворчал чуть ранее Селим. Это безразличие ее ранило. Лейла сердилась на супруга за то, что он не пошел искать мальчика. По мнению мужа, сам факт, что в поисках Ахмета дом покинет глава семьи, приобретет символическое значение, поскольку такое поведение последнего неэффективно.

Скачать книгу