Скачать книгу

был совершенно иного рода), против деятельности Общества высказывались и другие, более серьёзные возражения, которые определялись ясно уже через несколько лет его существования. Оппоненты говорили, что одного распространения книг ещё мало для нравственного воспитания, какого хотят им достигнуть, рассматривая его как орудие нравственно-религиозного назидания. Библия заключает в себе многое, что не имеет к этой цели близкого отношения, и что «просто читатель» не всегда может достигнуть правильного понимания, для полноты которого нужно более внимательное изучение, что нельзя же перевести Библии на все существующие языки, что для грубых племен, которым Общество хочет дать прямо Библию, нужнее не книга, а наставник, тем больше, что грубые языки невежественных племён ещё должны быть значительно обработаны, чтобы перевод Библии был возможен. Наконец, оппоненты сомневались – не обманываются ли распространители Библии относительно её действия вообще?

      Защитники библейского дела не признавали этих возражений. Они утверждали, что «действие, оказываемое Библией на массы, есть уже факт, для них доказанный, и что она, по богатству и разнообразию своего содержания, именно применяется ко всем положениям жизни и доставляет богатый источник назидания; что появление Библии без всяких объяснений и примечаний именно доставляет пункт соединения для различных исповеданий и партий, и общее действие в пользу распространения Библии уже возбудило дружелюбные и человеколюбивые наклонности там, где бы их не было; что наставники, без сомнения, необходимы, но об учителях для народа должно заботиться государство, о миссионерах – церковь, а частное общество, как общество библейское, будет заботиться только о том, чтобы учителя и миссионеры имели главнейшее воспитательное средство, которое и есть Библия» (там же, с. 16—17).

      И Библейское Общество действенно осуществляло намеченную программу. Брокгауз и Ефрон сообщают: «16 марта (1815) комиссия духовных училищ положила поручить перевод Библии С. Петербургской духовной академии архимандриту Филарету с прочими членами академии. В 1818г. Четвероевангелие было уже напечатано в количестве 10.000 экз. и кроме того приготовлены к печати Деяния Апостолов и приступлено было к переводу Посланий Апостолов (Б. и Е., т. IIIА, с. 699).

      «В 1821 г. на русском языке вышло издание Четвероевангелия вместе с книгой Деяний Апостолов и первыми 10-ю посланиями, а также издание 2-х последних посланий (начиная с послания к Галатам) и Откровения св. Иоанна Богослова. В январе 1822г. предпринято было второе издание 20-ти Посланий в 25000 экз. обыкновенным набором, из них 20000 вошли в состав полного Нового Завета с начальными частями, отпечатанные стереотипом, а 5000 продавались отдельно» (Б. и Е., т. IIIА, с. 699).

      Как знать, не эти ли экземпляры Евангелия, изданного усилиями дворян из Библейского Общества, попали волею Божией в руки И. Онищенко, И. Рябошапки, М. Ратушного и других крестьянских благовестников, разбудив их

Скачать книгу