Скачать книгу

у коней-людоедов не виден Абдер,

      Кости лежат, только сына Гермеса не стало —

      Значит, сюда прилетел бог Танатос из Фер!

      Славный и грозный Геракл тут вспылил не на шутку,

      Вскинул копьё, чтоб убить и царя, и коней,

      Но, передумав, свершил воздаянье ублюдку —

      Вниз людоедам швырнул Диомеда с камней.

      Страшное действо вершилось на утреннем фоне:

      Камни алели, и крови текли ручейки,

      С жадностью грызли царя голодавшие кони,

      Жирное тело его разорвав на куски…

      Трапеза эта коням показалась нескудной,

      В море Геракл их загнал, чтоб помыть там в воде,

      С полной покорностью кони поднялись на судно,

      И до Микен им отказано было в еде.

      Собраны кровь и останки бедняги Абдера,

      С горечью преданы крепким объятьям земли.

      Память о нём сохранили друзья полной мерой —

      В город Абдеры заходят теперь корабли…

      Были в Микены доставлены кони злодея,

      К стенам столицы подвёл их отважный атлет.

      «Где содержать их?» – вопрос испугал Эврисфея.

      «Всех отпустить!» – был правителя краткий ответ.

      Пояс Ипполиты. Парос

      Скучные дни проживал властелин Арголиды,

      Чёрная зависть застряла в душе глубоко —

      Долго не мог пережить венценосный обиды,

      Что повеленья исполнил Великий легко.

      Но изменился внезапно ход жизни привычный

      У заскучавшего слабого горе-царя —

      К дочери малой был ночью визит необычный —

      Гера пришла к ней с советом ни свет ни заря!

      «Слушай внимательно! – голос ей слышался звонкий. —

      Гера-богиня пришла к тебе, царская дочь!

      Я расскажу про страну, где живут амазонки,

      Станет тебе интересной прошедшая ночь!

      Правит в том царстве соседей гроза – Ипполита,

      Войны успешно ведёт её женский отряд,

      Очень сплочённый и крепче скалы из гранита,

      Тайну их силы скрывает царицы наряд.

      Пояс чудесный на теле красавицы властной,

      Что придаёт амазонке любой силу льва,

      Та, что владеет им, станет царицей прекрасной,

      И никогда не порвётся её тетива!»

      Долго беседу вела Гера с глупой Адметой,

      Женщины вместе и дружно встречали зарю.

      Гера исчезла, помчалась девчушка раздетой,

      Чтоб рассказать о беседе с богиней царю.

      С детства царя почиталась в семье эта Гера,

      От удовольствия руки потёр Эврисфей:

      «Тут же отправлю Геракла – готова галера,

      Пусть привезёт «безделушку» из дальних морей!»

      Вызван Копрей был и сразу отправлен с посланьем

      В город Тиринф, чтоб отплыл к амазонкам атлет.

      К пристани шёл Богоравный совсем без желанья:

      Женщину грабить! – постыдный останется след!

      Быстро собрал он команду из воинов сильных,

      Тех, кто отважен в походах, надёжен и смел,

      Кто утомлён от пиров, возлияний обильных

      И

Скачать книгу