Скачать книгу

ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Стол-сороконожка появился в Англии в конце XVI века. Откидная доска в нем поддерживалась П-образными ножками, выдвигающимися из-под столешницы. (Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.)

      2

      Роуленд Хилл (1795–1879) – английский администратор, изобретатель.

      3

      Имеется в виду Пиренейский полуостров.

      4

      Сидмут, виконт Генри Аддингтон, лорд Сидмут (1757–1844) – английский государственный деятель.

      5

      Заповедное имущество – имущество, ограниченное в порядке наследования или отчуждения.

      6

      Раскупорить бутылку (жарг.) – разбить нос, пустить кровь.

      7

      Коронер – следователь (в Англии), производящий дознание в случае скоропостижной или насильственной смерти.

      8

      Канифас – легкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения для занавесок, покрывал и портьер.

      9

      Конная гвардия – Королевский конногвардейский полк. Здесь: здание, в котором расположены некоторые отделы военного министерства.

      10

      Артур Уэлсли, 1-й герцог Веллингтон (1769–1852) – британский полководец и политический деятель. Участник Наполеоновских войн, победитель Наполеона Бонапарта в битве при Ватерлоо 18 июня 1815 года. Премьер-министр Великобритании в 1828–1830 и в 1834 годах.

      11

      Батхерст Бенджамин (1784–1809?) – британский дипломат, пропавший без вести в Германии во время Наполеоновских войн.

      12

      Доктор – очевидно, личный лечащий врач короля Англии Георга III, страдавшего умственным расстройством.

      13

      Торренс Роберт (1780–1864) – полковник британской армии, получивший бо́льшую известность в качестве политэкономиста.

      14

      Принни – прозвище принца-регента, будущего короля Англии Георга IV (1762–1830).

      15

      Эсквайр – здесь: в Англии и США должностной титул для мирового судьи, некоторых должностных лиц, адвокатов. (Прим. ред.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAN/AjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAgIDAQEBAQAAAAAAAAAABgcFCAMECQIBAAr/xABWEAACAgEDAwMDAgQDBQUCAhsBAgMEBQYREgAHIQgTMRQiQQlRFSMyYUJxgQoWM1KRJGKhscEXJUNy0Rg0gpLwJlOi4fEZY3ODssI1RFSTo3SFlLO0/8QAHQEAAwADAQEBAQAAAAAAAAAABAUGAgMHAQAICf/EAEsRAAEDAwIEBAMHAwMDAwIADwECAxEABCExQQUSUWETInGBBpGhFDJCscHR8CNS4RVi8QckcjOCkhaisiU0Q1PC0uIXCCZERfJj/9oADAMBAAIRAxEAPwDFnPVuumrqxz1LU3IKfciQNCpZtgpffYMfnb528/HX5zt23XUyCB2kyepjoOtd2uXG2fvSY1gYHrnXtW9jfVJkaOY1M16tvjsYYTAIynNFIAbkN9/uJ5Df/CD/AJdbyCW0cgyqesY6dutaQ5yuOc5wmOm8d++O3pW7H6hk1fjrEZpWFhkL15IbSe00ikbbgb+UYHww8Hzt8dAvOOsnOcbHHuYwRuNqNZbadRORmMj/ACZB2O/tW1F3wsVYVSOvxRAFVV2AAA8DboT7YZ0or7EKR/d71G5TWmsLWPlw9eSPBTtVWOeVnhkD8W94IuzGVlYIo3+0LI+4C79VPD4Qyhcnz57g7zOw17zFTN8Sp9SQAeXHr6RufXESalcj3su6L7XY2W7Fp+rCcgscdivZmdHhZCyIkjBmQ89xxbcbjdfu2HWhq58e6LaeYmNDEgjXE6e9bnLUNWqFL5YJ1ExHrGKLuwvqPu5PS1+eVeVWGz9rLx4KwQGXiB4+diQPAZmHyCAs4u94biUgQT8x0n3np1o/g7YW0patMR+vtQUvrUzeutU1asEsqfxGL3IMfjjHNLuf6I3bfirBCpdpTsNyAoC7s3NuLdtSl/h1JwBB1A1yZiPn0VC4W84EIOSMJGp6AnoBEk/IUNYr1DWsJqd81jpbFO37YlD0vakiZG8gTRhY4+DbAlftbYg+DsOiXJW34TkEdyRneNSfUSJrQ2lIc8

Скачать книгу