Скачать книгу

дательской системе Ridero

      Эпата́ж (фр. épatage) – умышленно провокационная выходка или вызывающее, шокирующее поведение, противоречащее принятым в обществе правовым, нравственным, социальным и другим нормам, демонстрируемое с целью привлечения внимания. Свойственен авангардному, и отчасти модернистскому искусству, однако относится «к внеэстетическим и тем более к внехудожественным реакциям».1

      Слово «эпатаж» соответствует жаргонному фр. épatage, «подножка» из русского выражения «дать/подставить подножку». Слово приводится в словарях арго, отсутствует в литературном французском, образовано от глагола фр. épater – ошеломлять, приводить в изумление (буквальное значение – «отколоть ножку [рюмки]»). Жаргонизм появился во Франции около 1835 года; в русский язык слово вошло в XIX веке вместе с желанием фр. épater les bourgeois («ошеломить буржуев»), которое проповедовали французские деятели искусства 1830-х годов. Во многих языках, включая английский, слово не имеет эквивалента.1

      «Скандал как частое следствие новаторских устремлений трансформируется в эпатаж – самопровозглашённую причину художественных поисков. Если поиск нового нередко влечёт за собой скандал, то поиск самого скандала, соответственно, ведёт к новым открытиям».

      И. К. Вовчаренко

      «Скандал есть изнанка человеческой души».

      Ф. Д. Киссельгоф

***

      Пой же, пой! В роковом размахе

      Этих рук роковая беда.

      Только знаешь, пошли их на хер…

      Не умру я, мой друг, никогда2.

***

      Моих стихов кровавый стейк,

      Высокий, как Empire State,

      Многоэтажный эпатаж,

      Жестоких драм больной кураж,

      Сердец прекрасных дам купаж,

      На фоне – питерский пейзаж3.

      Стихи, проза, зарисовки

      Беседа с ангелом

      Угасая внутри, тает раскаленный ветер,

      Закат рисует за меня стихи,

      а город ждет рассветов,

      Снова пустая комната, Вагнер играет где-то,

      Мне лень терпеть тебя, холодный летний вечер.

      Мы изменяем мир, нас изменяют люди,

      Заменит ли когда-нибудь покой мне быстрый бег?

      Постой. С тобою мы давно решили вроде,

      Кто гений мысли, а кто – просто человек.

      Но кто решил за нас полуночные споры?

      Там, где вино мешается с дождем,

      Желать мне хочется забыться меж прохожих,

      Жить, оставаясь вечно молодым.

      В аллеях парка – ожидаемый финал событий,

      Чего-то ждем, а мысли вянут

      в предрассветной мгле,

      Чертовски жаль, что мы с тобой уже не дети,

      Лети наверх, а я останусь на земле.

Лето 2012

      «Воочью я видел то, о чем писали в книгах…»

      Воочью я видел то, о чем писали в книгах,

      Признай, мы будто сотканы из сотни чувств,

      Разбей на части нашу жизнь, словно посуду,

      Смахнем печаль и дальше свой продолжим путь.

      Рисуй со мною сновидения, дорогая!

      Мы думаем, взволнованно дыша,

      А думать легче, чем найти слова порою,

      Ломая предложения в устах.

      Своим стихам я задаю манеру,

      Ритмично двигаться по заданной оси,

      Сегодня – в меру пьяный слог поэта,

      Быть может, завтра – мудрец я во плоти.

      И тот огонь внутри – его не загасить,

      Паршивый стиль, сумбур, безвкусица,

      Зови, как хочешь, ты мои стихи,

      Я вылью на бумагу то, что просится.

      Подсолнухи

      Ты слышишь шорох, от которого мороз по коже?

      Ты видишь, как за городом рождается рассвет?

      И этим летом происходит все случайно,

      От самого себя никто не совершал побег.

      Бежал и я, но, как оказалось, тщетно,

      Тщеславие долой, я скидываю спесь,

      Пусть тихо и для многих незаметно,

      Но здесь, сейчас, я – такой, как есть.

      Стою, представляешь, пьяный, бессовестный,

      Читаю вслух свои стихи,

      И сегодня они – как подсолнухи,

      На просторах моей души.

      Другу

      Осень шуршит под ногами листьями,

      А ещё теплыми чувствами где-то забытыми,

      Скажи, кому ты нужен там со стихами в Твиттере?

      Ты

Скачать книгу


<p>1</p>

Материал из Википедии – свободной энциклопедии

<p>2</p>

С. А. Есенин «Пой же, пой. На проклятой гитаре…» (1922)

<p>3</p>

Ф. Д. Киссельгоф «Èpatage» (2015)